Les heures glorieuses de Camelot, l'époque de Kennedy, ne sont-elles pas le mieux traduites dans le poème de Robert Frost, qui a été récité le jour d'hiver glacial de l'installation du président Kennedy: «[.] et des milles à parcourir avant de dormir [.]»?
Is not the shining moment in Camelot, the Kennedy era, best reflected by the poem of Robert Frost, recited on the cold winter day of President Kennedy's inauguration, " .and miles to go before I sleep.." .