Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous pouvons faire pour l'environnement

Traduction de «pouvons-nous envisager l’idée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que nous pouvons faire pour l'environnement

What We Can Do For Our Environment


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous nous penchons véritablement de près sur la question, nous nous demandons si, collectivement, nous pouvons envisager l'idée d'un partenariat entre le secteur public et le secteur privé?

When we really look into it, could we as a group contemplate the idea of a partnership, public and private?


Si l’égalité des genres est réellement importante à nos yeux, comment pouvons-nous envisager l’idée qu’un pays ayant une telle attitude à l’égard de la gent féminine puisse faire partie d’une Europe civilisée?

If we take gender equality seriously, how can we possibly entertain the notion that a country with such an attitude to the fair sex could be part of a civilised Europe.


La bonne idée de l’Europe est l’ouverture, et si nous pouvons faire de cette idée une réalité, nous parviendrons également à ce que nos citoyens reconnaissent qu’il s’agit véritablement de l’Europe du peuple.

The good European idea is openness and, if we can make it a reality, then we shall also ensure that our citizens will come to recognise that this really is the People’s Europe.


Cependant, il convient d’insister sur le fait que, si l’on regarde en arrière, nous pouvons nous réjouir et que nous pouvons heureusement envisager l’avenir plein d’espoir.

Let us emphasise, however, that, looking back at the past, we must feel pleased and that, happily, looking into the future, we can feel hopeful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À quel moment, dans un conflit que nous n’avons pas pu empêcher, sommes-nous contraints de recourir à nos capacités militaires, alors que nous avions auparavant utilisé des moyens civils? À quel moment, après la fin d’un conflit, pouvons-nous envisager de revenir à notre situation initiale sans mettre en danger la sécurité des populations et de quels instruments avons-nous besoin à cette fin?

At what stage in a conflict we have been unable to prevent are we obliged to deal with it by military means, as opposed to the civil means we had used previously? When, following the end of a conflict, can we again consider going back whence we came without jeopardising people’s safety, and what instruments do we need to that end?


Enfin,comme il est normal dans tout processus de négociation,et en particulier pour celles-ci dont notre étude montre bien la compléxité,nous tenons à souligner,qu’e le résultat n’est pas garanti par avance .Il y a des risques que nous devons assumer et que nous invitons la Turquie à assumer également.Mais en tout état de cause,nous ne pouvons pas envisager un futur pour l’Europe auquel la Turquie ne soit pas entièrement ancrée.

Finally, as with all negotiation processes, particularly those that are as complex as our study indicates, we must stress that the outcome is not a foregone conclusion. There are risks that we must take on board, and that we also ask Turkey to take on board. However, we cannot imagine a future for Europe in which Turkey is not firmly anchored.


Je voudrais m'attarder sur ce sujet et demander comment nous pouvons envisager l'idée qu'un pays négocie avec l'Union européenne tout en occupant manifestement 37 % du territoire d'un autre État membre ?

I would really like to dwell on this subject and wonder whether we can imagine a country negotiating with the European Union while at the same time unquestionably occupying 37% of another Member State.


Comme je l'ai déjà souligné, nous ne pouvons pas envisager de convoquer une conférence internationale des donateurs avec la Banque mondiale sans la mise en œuvre préalable de cet accord-cadre et sans la conclusion d'un accord satisfaisant entre le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et le Fonds monétaire international".

As I have made clear, we cannot consider calling an international donors conference with the World Bank until the Framework Agreement is in place and until the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia has reached a satisfactory agreement with the International Monetary Fund".


Si nous ne pouvons utiliser l'intelligence que Dieu nous a donnée, si nous ne pouvons profiter des meilleures idées des citoyens de notre pays, si nous ne pouvons stimuler les gens et les inciter à nous proposer leurs idées sur la façon de faire du Canada la meilleure nation du monde en sachant qu'on y donnera suite, alors à quoi servons-nous?

If we cannot use our God given brains, if we cannot engage and pull out the best and brightest ideas from the people of our country, if we cannot stimulate and inspire the people of our nation to bring forth and have acted upon their ideas to make Canada the best nation in the world, what are we here for?


Nous ne pouvons pas envisager de bâtir une démocratie européenne supranationale sans faire davantage pour stimuler un débat "informé" sur les grandes questions européennes.

We cannot hope to build a supranational European democracy without doing more to stimulate informed debate on the major issues facing the EU.




D'autres ont cherché : pouvons-nous envisager l’idée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous envisager l’idée ->

Date index: 2021-08-07
w