Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS
ADS
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Analyse comparative entre les sexes
Analyse différenciée selon le genre
Analyse différenciée selon le sexe
Analyse différenciée selon les sexes
Budgétisation selon la méthode additive
Effectuer des plantations selon les consignes données
Employé payé selon le régime de paye courant
Employé payé selon les rapports rétroactifs
Employé rémunéré selon le régime de paye courant
Fondé sur une comptabilité d'exercice
Installer les clients selon la liste d’attente
Jugement rendu selon la procédure accélérée
Jugement selon la procédure accélérée
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Placer les clients selon la liste d’attente
Préparer des médicaments selon une prescription
Selon la comptabilité d'exercice
Selon la méthode de l'exercice
Selon le système de l'abonnement
Selon le système de l'exercice
Selon une comptabilité d'exercice
établissement du budget selon la méthode additive

Vertaling van "pouvons être selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

time of day routing


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

seat customers according to waiting list | seat customers in accordance to the waiting list | organise customer seating plan | seat customers according to the waiting list


fondé sur une comptabilité d'exercice [ selon la comptabilité d'exercice | selon le système de l'exercice | selon une comptabilité d'exercice | selon le système de l'abonnement | selon la méthode de l'exercice ]

on an accrual basis


jugement rendu selon la procédure accélérée | jugement selon la procédure accélérée

judgment on quick ruling


budgétisation selon la méthode additive | établissement du budget selon la méthode additive

incremental budgeting


employé payé selon le régime de paye courant [ employé payé selon les rapports rétroactifs | employé rémunéré selon le régime de paye courant | employé payé selon les rapports rétroactifs ]

employee paid on a negative basis [ employee paid on a current basis | employee paid currently ]


analyse différenciée selon les sexes | ADS | analyse différenciée selon le sexe | analyse différenciée selon le genre | analyse comparative entre les sexes | ACS

gender-differentiated analysis | GDA | gender-based analysis | GBA


préparer des médicaments selon une prescription

prepare medicinal products from prescription | prepare pharmaceutical form of medication from prescription | prepare medication according to prescriptions | prepare medication from prescription


effectuer des plantations selon les consignes données

plant according to guideline | plant according to regulations | plant according to guidelines | plant in accordance to rules
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous engageons dans ce secteur d'une importance vitale avec comme objectif l'élaboration de pratiques de développement durable qui soient commercialement viables, nous aurons non seulement fait la preuve en tant que nation que nous pouvons vivre selon nos moyens, mais nous aurons également prouvé que nous pouvons vivre en harmonie avec notre monde.

If we commit to targeting this vital sector with the goal of developing commercially viable, sustainable development practices, then we as a nation will not only have demonstrated the ability to live within our means, but we will also have developed the capacity to live within our world.


Nous apprécions votre intérêt à l'égard de ce sujet et le fait que vous êtes ici pour nous dire ce que nous pouvons faire, selon vous, pour donner plus de pouvoirs aux femmes en Afghanistan.

We appreciate your interest on this subject and the fact that you are here to tell us how you think we can help to empower women in Afghanistan.


En d’autres occasions, nous pouvons débattre selon nos opinions personnelles et notre sentiment de ce qui est bien ou mal.

Other times, we can stand and debate based upon our own opinions and our own sense of right and wrong.


Si nous faisons une distinction entre ce qui a été réalisé au sommet ici à Bruxelles sous la présidence allemande du Conseil, dans le cadre d’un mandat pour la Conférence intergouvernementale, et les résultats obtenus lors de la Conférence intergouvernementale, nous pouvons supposer, selon les rapports de nos représentants qu’à quelques exceptions près, les résultats sont pratiquement identiques.

If we differentiate between what has been achieved at the summit here in Brussels under the German Council Presidency as a mandate for the Intergovernmental Conference, and what was worked out at the Intergovernmental Conference, we can also assume, according to the reports from our representatives, that – with few exceptions – this is almost identical.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne veut pas dire que nous ne devons pas adopter une approche commune pour l'ensemble du gouvernement dans nos relations avec les diverses régions du monde, c'est-à-dire collaborer avec l'ACDI, les Affaires étrangères, voire la Défense nationale, Nous pouvons travailler selon l'approche silo, mais tout en collaborant.

That does not mean that we cannot have a whole government approach, where we work with CIDA, Foreign Affairs, and maybe with National Defence, on how we deal with regions. We can work in silos, but we can work together.


Enfin je veux dire que, si l’on prend le processus d’équilibre, l’engagement d’équilibre entre les trois piliers de la stratégie de Lisbonne, la croissance économique et les réformes, l’emploi et le développement durable, nous pouvons être, selon moi, raisonnablement satisfaits.

Finally, I would like to say that from the point of view of the significance of the process of balance, the commitment to balance between the three pillars of the Lisbon strategy, economic growth and reforms, employment and sustainable development, I believe we can be reasonably satisfied.


Mesdames et Messieurs, même les pays dont les navires sont peu sûrs disposent de certains navires qui le sont quand même ; à ce titre, nous ne pouvons pas, selon les lois internationales, les exclure a priori .

Even the countries which have a lesser degree of safety with regard to their ships have some ships which are safe; therefore, in accordance with international laws, we cannot exclude them a priori .


Mesdames et Messieurs, même les pays dont les navires sont peu sûrs disposent de certains navires qui le sont quand même ; à ce titre, nous ne pouvons pas, selon les lois internationales, les exclure a priori.

Even the countries which have a lesser degree of safety with regard to their ships have some ships which are safe; therefore, in accordance with international laws, we cannot exclude them a priori.


Je pense que nous pouvons agir selon le même échéancier que la Chambre des communes.

I think we can act within the same time frame as the House of Commons.


Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser l’argument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons le constater tous l ...[+++]

My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on a daily basis, that Muslims should kill Christians and Jews and that this is a part of their religion.


w