Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec précaution
Naviguez prudemment
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Programme JOUEZ PRUDEMMENT
Prudemment

Vertaling van "pouvons être prudemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


sûreté réelle prudemment estimée, à clause négative

security in the form of real property conservatively valued,subject to negative convenants


prudemment | avec précaution

carefully | precautionary




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons respecter notre engagement de pêche sélective et de changement de l'équipement pour pouvoir pêcher prudemment les stocks abondants tout en préservant les stocks faibles.

We can live up to our commitment for selective harvesting and for gear changes in order to be able to safely harvest abundant stocks at the same time that low stocks are prevalent and present in the system.


Je crois que nous pouvons être prudemment optimistes quant aux résultats, toutefois il me semble que nous ne devrions peut-être pas accroître nos attentes.

I believe that we can be cautiously optimistic about the results, even though I understand that we should perhaps not raise expectations even higher.


J'essayais de dire que la démocratie a changé notre monde et que nous pouvons répondre prudemment par l'affirmative à la question de savoir si le monde évolue vers l'acceptation de principes mondiaux de démocratie.

I was trying to say that democracy has changed our world and that we can answer with a cautious yes the question of whether the world is moving towards acceptance of the global principle of democracy.


Nous agissons conjointement et prudemment avec les partenaires sociaux pour voir comment nous pouvons apporter des changements au modèle du marché de l’emploi suédois, mais pas pour l’affaiblir ou apporter des modifications fondamentales à la manière dont il fonctionne.

We are proceeding cautiously together with the social partners to see how changes might be made to the Swedish labour market model, but not in order to detract from it or to make fundamental changes to the way it works.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachant que nous pouvons le reporter dans l'exercice suivant et que nous pouvons le dépenser prudemment.c'est ce que nous préférons faire (1215) M. Tom Lukiwski: C'est uniquement pour que je comprenne bien ici et que cela figure au compte rendu.

Knowing we can carry it over and spend it prudently.we'd rather have that (1215) Mr. Tom Lukiwski: This is just so that I'm clear here and we have it on the record.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, je voudrais tout d’abord commencer par féliciter M. Moscovici pour son excellent rapport qui est, en effet, comme il l’a dit, à la fois honnête et lucide et qui ne passe pas sous silence les manquements et les défauts que nous pouvons tous encore constater en Roumanie, comme ceux qui concernent la liberté de presse, fort imparfaite - et je m’exprime prudemment -, les retards en matière de fonctionnement autonome du système judiciaire et policier e ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Nicolaï, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate Mr Moscovici on his excellent report, which is indeed, as he said, both honest and clear and does not ignore the shortcomings and failings that we can all still see in the case of Romania, like those associated with the freedom of the press, which is seriously deficient – and I am choosing my words carefully – the delays in ensuring that the judicial and police systems function independently and the corruption which is still all too prevalent.


Nous pouvons partager des informations avec les forces policières, et elles avec nous, mais nous agissons très prudemment et nous effectuons nos propres enquêtes.

From time to time, there is information that may be shared between police forces and CSIS, and back the other way, but we manage that process very carefully and do our own investigations, if you will.


Si nous voulons retrouver la voie d’une mise en œuvre de la feuille de route, nous devons discuter très prudemment avec le gouvernement israélien sur les termes du retrait et voir comment nous pouvons associer la gestion du retrait aux objectifs de la feuille de route.

If we are to find a way back into implementation of the roadmap then we need to discuss very carefully with the Israeli Government the terms of withdrawal and see how we can associate the management of the withdrawal with the objectives of the roadmap.


Toutefois, nous agissons très prudemment et avec justesse en ne tournant pas le dos ? ce pays, mais, au contraire, en trouvant des secteurs dans lesquels nous pouvons avoir une action significative, tout en gardant ? l’esprit qu’il y a dans le pays un gouvernement légitime.

But we are very cautiously doing the right thing by not turning our backs on the country, but instead finding areas where we can do something meaningful, also bearing in mind that there is a legitimate government in the country.


Nous pouvons suggérer les choses gentiment, je suppose, mais nous devons les choisir prudemment.

We can suggest things nicely, I suppose, but we have to be careful of those.




Anderen hebben gezocht naar : naviguez prudemment     programme jouez prudemment     avec précaution     prudemment     pouvons être prudemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons être prudemment ->

Date index: 2022-11-10
w