Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribuable
Contribuable qui tient une comptabilité
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
Moralité fiscale des contribuables

Vertaling van "pouvons y contribuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

to contribute in proportion | to contribute pro rata | to contribute proportionally


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

contribute to rehabilitation processes | foster the rehabilitation process | contribute to the rehabilitation process | support rehabilitation


moralité fiscale des contribuables

fiscal honesty of taxpayers




contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

assist choreographers with their process of reflection | help choreographers with their self-reflection | contribute to the choreographer's process of reflection | contribute to the process of reflection of choreographers


contribuable qui tient une comptabilité

taxpayer who keeps accounts


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

identify aspects to help the programmer's reflection | suggest sources to help programmer's reflection | contribute to the programmer's reflection process | contribute to the reflection process of the programmer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sous le vaste intitulé «Jeter les bases de l'espace européen de l'éducation: pour une éducation innovante, inclusive et fondée sur des valeurs», le sommet s'intéressera à des questions telles que la manière dont une éducation de qualité, inclusive et fondée sur des valeurs peut contribuer à la réussite du projet européen, les compétences nécessaires pour les décennies à venir et la façon dont nous pouvons stimuler les compétences de base, numériques et entrepreneuriales.

Under the broad theme 'Laying the foundations of a European Education Area: for an innovative, inclusive and values-based education', the Summit will focus on answering questions such as how quality, inclusive and values-based education can contribute to a successful Europe; what competences are needed for the decades to come; and how we can boost basic, digital and entrepreneurial skills.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

As a priority we need to take stock of the counter-terrorism measures put in place in recent years and assess how they can be improved to contribute to protecting our citizens and add value to Member States' action.


Nous pouvons contribuer à améliorer la résistance de ces pays aux chocs externes et leurs capacités de réaction.

We can help to enhance resilience to external shocks and response capacity:


Toutefois il faut tenir compte du fait qu’il serait préjudiciable d’avoir un vide réglementaire en la matière et que nous ne pouvons pas contribuer à des incertitudes juridiques.

However, it needs to be taken into account that it would be detrimental to have a void in the regulation on this issue, and that we should not contribute to legal uncertainties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je crois que nous pouvons mieux contribuer à la sécurité du monde en en fermant Guantánamo, en soutenant Barack Obama et en jouant un rôle actif si le gouvernement américain nous le demande et si nous pouvons travailler avec celui-ci afin d’élaborer une procédure d’accueil de ces personnes, plutôt qu’en préconisant un faux concept de sécurité qui, Monsieur Nassauer, ne pourrait être mis en œuvre que si la police et les services secrets faisaient leur travail.

For this reason, I believe we can make a greater contribution to the security of the world by closing Guantánamo, by supporting Barack Obama and by playing an active role if the US Administration asks us to do so and if we can work with the government to put in place a process for accepting these people, than if we were to preach a false concept of security which, Mr Nassauer, could only be implemented if the police and the secret service were to do their job.


Lors de la réunion de ce soir avec l’ambassadeur égyptien, que peuvent demander les députés européens à l’Égypte ou vice versa, comment pouvons-nous contribuer aux négociations avec l’Égypte?

What can the MEPs meeting tonight with the Egyptian ambassador demand of the Egyptian side, or vice versa, how can we contribute to the negotiations with Egypt?


En la vendant aux citoyens et aux consommateurs, nous faisons passer un message simple: en réduisant la consommation d’énergie, nous pouvons les aider à moins dépenser et nous pouvons tous contribuer à sauver la planète.

In selling it to citizens and consumers alike, there is a simple message: by cutting energy use we can help them save money and we can all contribute to do our bit to save the planet.


Elle explique comment, dans une économie mondiale qui se transforme rapidement, nous pouvons mettre sur pied une politique commerciale plus complète, plus intégrée et plus tournée vers l’avenir, une politique qui contribue davantage à la compétitivité européenne.

It sets out how, in a rapidly changing global economy, we can build a more comprehensive, integrated and forward-looking external trade policy that makes a stronger contribution to Europe's competitiveness.


Elle explique comment, dans une économie mondiale qui se transforme rapidement, nous pouvons mettre sur pied une politique commerciale plus complète, plus intégrée et plus tournée vers l’avenir, une politique qui contribue davantage à la compétitivité européenne.

It sets out how, in a rapidly changing global economy, we can build a more comprehensive, integrated and forward-looking external trade policy that makes a stronger contribution to Europe's competitiveness.


La Commission peut, par exemple, financer un soutien policier dans des situations d'après-guerre, comme c'est le cas en Bosnie-Herzégovine, où depuis le 1er janvier, l'Union européenne a repris à sa charge une mission de police de l'ONU. De même, nous pouvons prendre des dispositions pour la formation de services frontaliers, là où des flux migratoires non contrôlés sont source de conflits. Nous pouvons également contribuer au rétablissement d'infrastructures administratives dans des pays qui sortent d'une crise, comme on a pu le voir ...[+++]

The Commission, for example, may be bankrolling police support in post-conflict situations as in Bosnia and Herzegovina, where on 1 January the European Union took over the Police Mission from the United Nations; or we may be arranging for the training of border services where uncontrolled mass migration is generating conflict; or we may be helping to re-establish administrative structures in countries that are emerging from crises, as we have seen in the Balkans and as we can see in Afghanistan today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons y contribuer ->

Date index: 2023-04-19
w