Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons toujours tenir " (Frans → Engels) :

Donc, si les préoccupations ne sont pas traitées convenablement, nous pouvons toujours modifier les lignes directrices pour en tenir compte.

So if there is an inadequate addressing of the concerns, we can always amend these guidelines to take it into consideration.


La population des East Midlands du Royaume-Uni que je représente ne comprend tout simplement pas comment nous pouvons toujours tenir des propos aussi fermes sur le Zimbabwe tout en permettant à M. Mugabe de venir partager un repas avec nos dirigeants en Europe.

The people I represent across the East Midlands of the United Kingdom simply cannot understand how we can always state such strong opinions about Zimbabwe in this place, but allow Mr Mugabe into the continent to break bread with our leaders.


Certains ne sont peut-être pas d’accord avec une partie de ce qu’elle contient, mais il faut rappeler qu’une Constitution peut toujours être modifiée par référendum. Par ailleurs, si nous constatons, au niveau de l’Union européenne, que certains aspects ne sont pas conformes aux lois et aux valeurs européennes, nous pouvons le faire et en tenir compte.

While people will argue with some elements of it, it has to be stated that a constitution can always be amended by way of referendum and, if we find at European Union level that some aspects of it are not in keeping with European law and values, that can be done and taken on board.


– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en vérité, nous ne pouvons discuter du problème de Lampedusa sans tenir compte du fait que la Tunisie du président Ben Ali avait passé une loi qualifiant l’immigration de délit, loi qui n’a d’ailleurs toujours pas été révoquée.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, we cannot, in truth, discuss the problem of Lampedusa without keeping one thing in mind: in Tunisia, under President Ben Ali, there was a law, which has still not been repealed, which made emigration a crime.


Ces données n’ont pas changé les derniers mois et nous devons tenir compte du problème croissant de congestion dans les grandes villes ainsi que de la crise environnementale, sujet toujours brûlant. Nous ne pouvons pas non plus ignorer les efforts récents du Parlement européen concernant le paquet changement climatique.

These figures have not changed in recent months, and we must in fact take account of the growing problem of traffic congestion in large cities, as well as the environmental crises that remain a pressing hot topic, just as we cannot overlook Parliament’s recent efforts on the climate change package.


Le sénateur Carstairs: Le sénateur et moi pouvons toujours tenir un débat sémantique afin de savoir si ces sociétés appartiennent à 100 p. 100 à des intérêts canadiens ou s'il s'agit de sociétés qui font des affaires au Canada.

Senator Carstairs: The honourable senator and I can have a debate on semantics as to whether these companies are 100 per cent Canadian owned or whether they are companies that operate in Canada.


Nous ne pouvons pas non plus accepter l'amendement 102, qui supprime la possibilité de voir des membres suppléants siéger au conseil, ni l'amendement 143, selon lequel le conseil d'administration doit toujours tenir ses réunions en public.

Neither can we accept Amendment No 102, which removes the possibility of alternate Board members, or Amendment No 143, which insists that the Management Board shall meet only in public, since this should left to the Board's own discretion.


Nous pouvons toujours faire ce que nous venons de faire et simplement ne pas tenir compte de l'ordre du Sénat et, par consentement unanime, déroger à l'ordre du Sénat et passer à autre chose.

You can always do what you have just done and simply ignore the order of the house and, by unanimous consent, waive the order of the house and move on.


Aujourd'hui, nous pouvons toujours tenir le ministre responsable des actes répréhensibles commis au sein du ministère.

Today, we can always seek the responsibility of the minister for wrongdoing in the department.


Nous pouvons toujours, après le fait, soulever des questions de privilège à la Chambre, mais le président a refusé à maintes reprises de tenir des votes, ou même de tenir un vote quand son pouvoir de diriger une réunion était contesté, comme cela a été le cas hier soir.

In what form is it challenged? After the fact, we know we can always raise points of privilege in the chamber, but the chair has refused votes on many occasions, even to hold a vote when his authority to run a meeting was challenged, such as at the committee last night.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons toujours tenir ->

Date index: 2025-04-04
w