Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons seulement espérer " (Frans → Engels) :

À la Chambre, nous pouvons seulement espérer que ce transfert de responsabilités s'accompagnera d'un transfert de ressources équitable, afin que ces ordres de gouvernement puissent s'acquitter de ces responsabilité de manière efficace et efficiente, comme aurait pu le faire le gouvernement fédéral, même en partageant ces responsabilités.

We in this place can only hope that with this devolution also comes the fair transfer of resources so that those orders of government can effectively and efficiently deliver those responsibilities in the same way that the federal government previously might have, even if it had shared those responsibilities.


Comme la communauté internationale augmente sa pression sur le Pakistan, nous pouvons seulement espérer que ce pays choisira de s'ouvrir vers l'extérieur plutôt que de se fermer sur le reste du monde.

As the international community increases its pressure on Pakistan we can only hope that they choose to open themselves to the outside rather than close themselves off from the world.


Nous pouvons seulement espérer que la Russie respectera la charte et ne prendra aucune mesure définitive.

We can only hope that Russia will respect the Charter and will not take any definitive action.


Nous pouvons seulement espérer que le Conseil et la Commission prendront aussi ces demandes au sérieux.

We can only hope that the Council and the Commission will also take these demands seriously.


Nous pouvons seulement espérer, et le Commissaire doit s'en porter garant, qu'il en ira tout autrement cette fois-ci.

We can only hope, and the Commissioner must ensure, that it will all be different this time.


Nous pouvons seulement espérer que les données ont été utilisées dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et non, par exemple, à des fins d’espionnage commercial.

We can only hope that the data has in actual fact been used only for the purposes of combating terrorism and not, for example, for economic espionage.


Les six prochains mois seront très importants pour l'économie du Canada et nous pouvons seulement espérer que notre pays traversera cette période sans se retrouver en situation déficitaire.

The next six months will be very important in Canada's economy and we can only hope that Canada will come through this without finding ourselves back in a deficit position again.


Actuellement, vu le manque de fiabilité de nos approvisionnements extérieurs, nous pouvons seulement espérer que la leçon donnée à l’Europe par la Russie en début d’année constituera une motivation supplémentaire pour développer les énergies renouvelables dans l’Union européenne et que l’amélioration de la coopération entre les États membres nous mènera effectivement à une politique énergétique européenne commune.

At the moment, given that our external supply reliability is inadequate as well, one can only hope that the lesson Russia taught Europe at the beginning of the year will offer an additional stimulus to the development of renewable energy in the European Union, and that improving cooperation between the Member States will indeed lead us to a common European energy policy.


Nous pouvons seulement espérer que nos recommandations avant-gardistes seront rapidement mises en oeuvre, afin d'atténuer les inquiétudes croissantes du secteur financier et d'établir des bases solides pour les entreprises canadiennes qui doivent faire face à la concurrence d'énormes institutions financières de l'étranger sur un marché qui se mondialise sans cesse.

We can only hope for speedy implementation of our path-breaking recommendations so as to alleviate the sector's growing pains and establish a solid footing for Canadian firms facing competition from Goliath-like foreign financial institutions in an increasingly global marketplace.


Mais je tiens à dire à mon collègue et aux autres députés ainsi qu'aux Canadiens en général qu'il ne sert à rien de spéculer dans les affaires de ce genre. Nous pouvons seulement espérer que si cet incident est dû à la malice, il ne sera pas imité.

I do want to say to my hon. colleague, to members of the House, and to Canadians generally that in dealing with matters of this nature it does not serve any useful purpose to speculate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons seulement espérer ->

Date index: 2022-10-16
w