Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons rapidement traduire » (Français → Anglais) :

Je me réjouis de discuter avec nos collègues et amis lettons à Riga afin de voir comment nous pouvons rapidement traduire les ambitions en actes: nos priorités communes consistent à stimuler la compétitivité de l’Europe en améliorant le climat d’investissement, en mettant en place une Europe numérique sans frontières et une union européenne de l'énergie solide.

I look forward to discussing with our Latvian colleagues and friends in Riga how we can swiftly turn ambitions into action: boosting Europe's competitiveness by improving the investment climate, delivering a borderless digital Europe and a strong European energy union, are our joint priorities.


Nous pouvons certainement demander au témoin de nous faire parvenir son document, et nous savons que nous pourrons le distribuer rapidement et le faire traduire, mais je pense que le comité ne devrait encourager la distribution des documents que dans les deux langues officielles, et je suis surprise d'apprendre que les choses puissent se passer différemment au Comité des finances.

There are certainly ways for one to ask the witness for a copy privately, and we know we'll get the distribution done quickly and the translation executed, but I don't think that as a committee—and if there has been a different practice for the finance committee I am surprised by that— we should be encouraging anything but circulation in two official languages.


Il me semble qu'il y a trois possibilités pour traduire ces personnes devant les tribunaux: nous pouvons laisser les Irakuiens traiter comme ils l'entendent ces personnes, après la libération, un peu comme cela a été fait pour Ceausescu, rendre une justice rapide et brutale, nous pouvons autoriser les puissances occupantes à utiliser le précédent de Nuremberg et elles pourraient alors créer en Irak leur propre juridiction, ou enfin ...[+++]

It seems to me that there are three possibilities in terms of bringing these people to justice: we leave it to the Iraqi people themselves, post-liberation, to do what they will with these people, perhaps in a Ceausescu manner of swift and brutal justice; or we allow the occupying powers to use the Nuremberg precedent and therefore jurisdiction in Iraq to establish their own court of justice; or the United Nations, through the Security Council, passes a resolution similar to those affecting Rwanda and Yugoslavia for the creation of a special international criminal tribunal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons rapidement traduire ->

Date index: 2022-01-29
w