Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion que l'on peut tirer
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
On ne peut tirer de la farine d'un sac de son
Quelles leçons pouvons-nous en tirer?

Vertaling van "pouvons peut-être tirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone




on ne peut tirer de la farine d'un sac de son

you can't make a silk purse out of a sow's ear
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous comprenons et appuyons la volonté de protéger le consommateur, mais on ne peut nous demander de réduire ou de geler les prix si nous ne pouvons nous aussi tirer certains avantages des fusions.

We support and understand the desire to protect the consumer, but we cannot be expected to freeze or cut our prices if we cannot share the merger benefits.


Vous avez peut-être tiré certaines leçons de cette affaire, mais je crois que nous pouvons tous en tirer nos propres leçons et définir la limite à ne pas dépasser, à une époque où les partis se livrent de plus en plus à des attaques personnelles plutôt que de présenter des arguments de fond contre des projets de loi ou contre la position d'un parti.

There may be lessons that you have learned, but I suggest there might be lessons for all of us on just where that line is, as parties increasingly engage more in personal attacks than substantive attacks regarding legislation or a party's position.


Nous ne pouvons qu’en tirer des enseignements constructifs, selon des critères professionnels.

There is no other course but to learn from this experience in a constructive manner based on professional criteria.


Par ailleurs, quelles leçons pouvons-nous en tirer pour renforcer la sécurité des réseaux de communication intereuropéens et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure, y compris le réseau COREU, et les protéger contre les cyberattaques?

Also, what lessons are being learned to strengthen the security of inter-European communications networks and the functioning of the European External Action Service, including the Correspondence Européenne network and security against cyber attacks?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelles leçons pouvons-nous en tirer?

What are the lessons to be learned?


Il s'agit assurément d'une leçon de plus dans la longue série de leçons dont nous pouvons peut-être tirer principalement l’enseignement suivant: c’est qu'il est plus facile d'adopter une décision en principe que d'en assurer la mise en œuvre.

Certainly it is one more lesson in the long line of lessons which perhaps teach us mainly one thing: it is easier to adopt a decision in principle than to ensure its implementation.


C'était un gros problème en Australie — et j'imagine que cela continue de l'être — de sorte que nous pouvons au Canada tirer des leçons et voir comment nous pouvons travailler avec d'autres pays pour régler de façon constructive ces problèmes importants.

That was a big issue for Australia—I suspect it will continue to be—so we can take these Canadian lessons to the table on how we can work constructively with other countries on these important issues.


Nous pouvons peut-être tirer la leçon suivante de ce genre d’événement : l'Union européenne dispose déjà actuellement de connaissances très importantes dans le domaine de la construction dans des zones exposées à des inondations à caractère catastrophique, non seulement en Espagne, mais également en France, en Angleterre, en Allemagne, pratiquement dans toute la Communauté en fait.

Perhaps the lesson we can learn from this type of occurrence is that the European Union now has a wealth of knowledge on building in areas that are exposed to potentially catastrophic torrential rain, not only in Spain, but also in France, the UK, Germany, practically throughout the Community, in fact.


Dès lors, peut-être pouvons-nous en tirer la conclusion suivante : les premières idées du rapporteur à cet égard, qui se rapprochent davantage de celles de la commission de l'environnement et des miennes, pourraient bien s'avérer être celles qu'il convient de suivre dans ce débat.

So maybe we can draw the conclusion that the first thoughts of the rapporteur on this issue, which are closer to those of the Committee on the Environment and to mine, might well be the ones to follow in this debate.


Le ministre des Transports ne cesse de faire des affirmations vagues et contradictoires, et nous ne pouvons pas en tirer d'orientation claire.

The Minister of Transport continues to offer vague and contradictory statements, but no clear direction has been given.




Anderen hebben gezocht naar : conclusion que l'on peut tirer     pouvons peut-être tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons peut-être tirer ->

Date index: 2025-09-21
w