Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AutoSoumettre
Nous ne pouvons pas tout faire
Obtempérer à une sommation
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pouvons-nous soumettre un rapport supplémentaire?
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
Se soumettre à une ordonnance
Soumettre
Soumettre automatiquement
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre un rapport d'activité
Soumettre à l'homologation solennelle
Soumettre à un essai hydraulique
Soumettre à un essai hydrostatique
Soumettre à une épreuve hydraulique
Soumettre à une épreuve hydrostatique

Vertaling van "pouvons pas soumettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


soumettre à un essai hydraulique [ soumettre à une épreuve hydraulique | soumettre à un essai hydrostatique | soumettre à une épreuve hydrostatique ]

hydro-test


AutoSoumettre [ soumettre automatiquement | soumettre automatiquement les traitements d'Oracle Purchasing ]

AutoSubmit


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions


soumettre des œuvres préliminaires

propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks




obtempérer à une sommation | se soumettre à une ordonnance

comply


soumettre un rapport d'activi

to submit a management report


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

make oneself subject to the tax


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons la soumettre à l'examen de nos greffiers. Il nous suffira de l'adopter.

We can run it by our law clerks, but all we need do is adopt it.


Je ne suis pas avocat de profession, mais je peux dire ceci: nous pouvons certainement soumettre la question à nos autorités juridiques pour voir si cette suggestion les intrigue autant que vous, à ce que je peux voir, et peut-être d'autres aussi.

I'm not a lawyer by profession, but what I can do is this: we can certainly refer the matter to our legal authorities to see whether or not they are as intrigued by this suggestion as I know you and perhaps others may be.


Pouvons-nous soumettre un rapport supplémentaire?

Can we put in a supplementary report?


C’est-à-dire que nous ne pouvons pas soumettre des États extérieurs qui souhaitent entrer dans Schengen à des critères d’évaluation plus exigeants que ceux que nous appliquons aux États membres qui font déjà partie de Schengen.

That is, we cannot subject external states that wish to enter into Schengen to more demanding evaluation criteria than those which we apply to Member States that are already in Schengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment pouvons-nous soumettre un rapport à la plénière sans un vote ou une occasion de l’amender alors que les commissions responsables au premier chef n’ont jamais vu ce rapport, n’ont jamais eu l’occasion de corriger les inexactitudes factuelles? Ce n’est pas correct dans les faits!

How can we have a report going through Plenary without a vote or an opportunity to amend it when the committees with the main responsibilities for the issue have never seen the report, have never had an opportunity to correct factual inaccuracies? It is not factually correct!


Pour le sucre, la situation est la suivante : nous avons également promis au Parlement de mener cette année une enquête adéquate sur les conditions de concurrence dans l'économie sucrière ; en fonction des résultats, la Commission aura recours l'an prochain à la possibilité incluse dans la prorogation du régime applicable au sucre ; nous pouvons ensuite prendre en considération la clause de réexamen qui y est formulée et soumettre d'autres propositio ...[+++]

With regard to sugar, the situation is as follows: We have pledged, also to this House, that we will undertake a study of competition in the sugar industry this year and that depending on the findings, the Commission will then exercise the option included in the extension of the common organisation of the market in sugar: we can utilise the review clause which it contains and then make further proposals in line with this clause.


Ce que la commission de l'agriculture et du développement rural souhaite y apparaît avec une certaine clarté et nous considérons que nous ne pouvons pas nous permettre de les retirer, mais au contraire que nous devons les soumettre au vote, afin de voir quel sort l'Assemblée va leur réserver.

The amendments go some way towards making it clear what the Agriculture Committee wants, and unfortunately we do not see ourselves in a position to withdraw them; instead, we will put them to the vote and we will see what the House makes of them.


C'est pourquoi nous ne pouvons pas approuver le point 4, qui prévoit de soumettre l'attribution d'une aide à la condition que le pays concerné fasse la preuve que son mode d'administration est correct, et qu'il respecte les droits de l'homme et les principes de l'État de droit.

We cannot therefore support Paragraph 4, which states that aid can only be granted on condition that the country in question has a good administration and respects human rights and the principles of the constitutional State.


M. Jean: Lorsque nous ne pouvons pas soumettre une personne à un examen — parce que nous avons besoin d'un interprète ou que le nombre de demandeurs est trop élevé à un moment et à un endroit précis —, nous pouvons la renvoyer temporairement aux États-Unis.

Mr. Jean: In a situation where we cannot examine someone — we may need an interpreter or we may have too many claimants at the same time and in the same place — we can direct people back to the United States.


Pouvons-nous soumettre la motion au comité de direction pour qu'il l'examine plus à fond?

Can this motion go back to the steering committee for further review?


w