Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de négligence
Comment pouvons-nous négliger ce domaine?
Commettre une négligence
Comportement entaché de négligence
Conduite négligente
Crime commis par négligence
Crime par négligence
Délit causé par négligence
Délit civil de négligence
Délit commis par négligence
Délit de négligence
Délit par négligence
Faire preuve de négligence
Infraction commise par négligence
Infraction de négligence
Infraction par négligence
Nous ne pouvons pas tout faire
Négligence
Négligence
Négligence concourante de la victime
Négligence contributive
Négligence de la victime
Négligence ordinaire
Négligence à l'égard des enfants
Négligences graves
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Violence et négligence envers les personnes âgées
Violence et négligence à l'égard des aînés
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées
être coupable de négligence
être négligent

Vertaling van "pouvons pas négliger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


acte de négligence | comportement entaché de négligence | conduite négligente | négligence | négligence (de gravité) moyenne | négligence ordinaire

negligent conduct | ordinary negligence


être négligent [ commettre une négligence | être coupable de négligence | faire preuve de négligence ]

be guilty of negligence [ be negligent ]


violence et négligence à l'égard des aînés [ violence et négligence à l'égard des personnes âgées | violence et négligence envers les personnes âgées | mauvais traitements et négligence à l'égard des personnes âgées ]

abuse and neglect of older adults [ abuse and neglect of the elderly | elder abuse and neglect ]


infraction commise par négligence | infraction par négligence | infraction de négligence | délit commis par négligence

offence committed through negligence | offence committed through recklessness


délit causé par négligence | délit civil de négligence | délit de négligence

negligent tort


négligence concourante de la victime | négligence contributive | négligence de la victime

contributory negligence


négligence | négligence à l'égard des enfants | négligences graves

child neglect


crime commis par négligence | crime par négligence

felony committed through negligence | felony committed through recklessness


délit commis par négligence | délit par négligence

misdemeanour committed through negligence | misdemeanour committed through recklessness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union a déterminé les lignes directrices pour les prochaines années dans la stratégie Europe 2020, qui fixe des objectifs très ambitieux que nous ne pouvons pas négliger.

The EU defined its approach for the coming years in the 2020 Strategy, and it must not turn its back on the ambitious targets set.


Nous ne pouvons pas négliger les inquiétudes des États membres concernant certaines dispositions relatives à l’égalité de traitement, en particulier en ce qui concerne la concentration budgétaire.

We cannot disregard Member States’ concerns relating to certain equal treatment provisions, especially when it comes to budgetary concentration.


Dans une telle situation, nous ne pouvons pas négliger l'aspect religieux des développements dans la région, à une époque où l'opposition chiite est soutenue par l'Iran, alors que la dynastie sunnite bénéficie du soutien des monarchies de la région.

In this situation, we cannot overlook the religious element in the developments in the region, at a time when the Shi’ite opposition is supported by Iran, while the Sunni dynasty enjoys the support of the monarchies in the area.


Nous ne pouvons pas négliger l’arrêt du procureur du tribunal de La Haye, Carla Del Ponte, qui déclare que le gouvernement serbe a délibérément refusé de livrer Mladić et Karadžić à la justice.

We cannot sweep aside the judgment of Hague prosecutor Carla Del Ponte that the Serbian Government has deliberately failed to deliver Mladić and Karadžić to justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas négliger certains faits indéniables: toute une série d’avancées technologiques émergent grâce à la manière dont les atomes et les molécules sont associés pour former de nouveaux matériaux.

There are undeniable facts that we cannot overlook: a whole host of technological advances are just round the corner thanks to the way in which atoms and molecules have been aggregated to form new materials.


Par ailleurs, nous ne pouvons pas négliger les problèmes de la pauvreté.

Nor can we neglect the problems of poverty.


Ma question était celle-ci: jusqu'à quel point pouvons-nous négliger l'opinion exprimée par les représentants élus de l'Assemblée nationale et celle de la majorité des députés québécois élus à la Chambre des communes au sujet du projet de loi C-20?

My question was, how far can we go in neglecting the expressed sentiment of the elected representatives of the National Assembly and that of the majority of the elected members from Quebec in the House of Commons on Bill C-20?


Nous ne pouvons pas négliger les liens entre l'élargissement et le rôle futur de l'Union dans l'économie globale.

We cannot afford to neglect the links between enlargement and the Union's future role in the global economy.


Comment pouvons-nous négliger ce domaine?

How can we neglect this area?


J'ai commencé par dire que notre dette nationale créait une crise que nous ne pouvons pas négliger.

I started off by saying our national debt is a crisis we could not ignore.


w