Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture d'entreprendre
Culture d'esprit d'entreprendre
Culture d'esprit d'entreprise
Culture de l'entrepreneuriat
Culture de l'esprit d'entreprendre
Culture entrepreneuriale
Démarche d'entreprendre
Démarche d'entrepreneuriat
Démarche de création d'entreprise
Démarche entrepreneuriale
Démarche pour créer une entreprise
Démarche pour entreprendre
Entreprendre
Fondation nationale pour apprendre à entreprendre
NFTE
Nous ne pouvons pas tout faire
Occasion d'entreprendre
Occasion de création d'entreprise
Occasion de créer une entreprise
Occasion de fonder une entreprise
Occasion entrepreneuriale
Occasion pour entreprendre
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Opportunité de création d'entreprise
Opportunité de créer une entreprise
Opportunité entrepreneuriale
Opportunité pour entreprendre

Traduction de «pouvons pas entreprendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
occasion de créer une entreprise | occasion de fonder une entreprise | opportunité de créer une entreprise | occasion de création d'entreprise | opportunité de création d'entreprise | occasion d'entreprendre | occasion pour entreprendre | opportunité pour entreprendre | occasion entrepreneuriale | opportunité entrepreneuriale

entrepreneurship opportunity | entrepreneurial opportunity | business creation opportunity | venture opportunity | opportunity to start an enterprise | opportunity to launch an enterprise


culture d'esprit d'entreprise | culture entrepreneuriale | culture d'entreprendre | culture de l'esprit d'entreprendre | culture d'esprit d'entreprendre | culture de l'entrepreneuriat

spirit of enterprise culture | enterprise spirit culture


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


démarche de création d'entreprise | démarche pour créer une entreprise | démarche d'entrepreneuriat | démarche entrepreneuriale | démarche pour entreprendre | démarche d'entreprendre

entrepreneurship procedure | business creation procedure | entrepreneurial procedure


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Fondation nationale pour apprendre à entreprendre | NFTE [Abbr.]

NFTE [Abbr.]




Commission spéciale du Conseil économique et social chargée d'entreprendre l'étude approfondie de la structure et des fonctions du mécanisme intergouvernemental de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social

Special Commission of the Economic and Social Council on the in-depth study of the United Nations intergovernmental structure and functions i n the economic and social fields
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons convaincre les gens qu'en tant qu'Union, nous investissons ensemble dans la formation, la recherche, les transports ou la technologie et dans d'autres projets générateurs de croissance, dont certains sont si ambitieux que ce n'est qu'ensemble que nous pouvons les entreprendre.

We must persuade people that we as a Union are investing jointly in training, research, transport and technology and other projects as growth generators, some so ambitious that we can only take them on together.


Comme représentants, nous ne pouvons pas entreprendre la réduction du déficit en volant les pensions des citoyens.

As elected representatives, we cannot reduce the deficit by stealing Canadians' pensions.


Nous avons entrepris le travail sur la base du risque, mais nous ne pouvons pas entreprendre le projet pilote et le projet de démonstration tant que le comité et la Chambre n’ont pas approuvé le budget supplémentaire (A).

We have started the work on a risk basis, but we cannot start the pilot project and the demonstration project before the committee approves and the House approves the supplementary estimates (A) budget.


Quelles actions supplémentaires pouvons-nous entreprendre pour empêcher les sociétés enregistrées dans les États membres de l’UE de continuer à verser des droits publicitaires aux entreprises de télévision telles qu’Al Manar?

What more can be done to stop EU Member State registered companies giving advertising revenue to television companies like al-Manar?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que, aujourd’hui, nous devons également souligner que le pacte a effectivement démontré son efficacité et nous pouvons donc entreprendre sa réforme sans inquiétude.

Today, I believe, we also have to emphasise that the Pact has, indeed, demonstrated its effectiveness and so we can set about reforming it without qualms.


Pouvons-nous entreprendre quelque chose contre ses avoirs en Europe, comme le gel des comptes bancaires, etc. ?

Can we take steps against possessions that they have in Europe, such as the freezing of bank accounts, etc?


Il dit par exemple très pertinemment que nous ne pouvons nous résigner à l'existence de cette structure à deux piliers, que nous devons remettre la question sur le tapis et qu'il faut prévoir un budget pour les actions que nous allons entreprendre en la matière.

He is right in saying that we, for example, should not simply accept the existence of this two-pillar structure, that we should put them back on the agenda and that there should be a budget for the things we intend to do in this field.


Au nom de collègues de cette Assemblée qui, je le sais, sont très préoccupés par ces problèmes, je vous demande d'aborder ce thème avec la Commission et les États membres. Je demande également si nous pouvons entreprendre une action au niveau de l'Union européenne pour mettre un terme à cet épouvantable abus de jeunes gens venant d'une région du monde très démunie.

On behalf of colleagues in this House who I know are very concerned about these issues, I ask that you raise this subject with the Commission and the Member States and ask whether action can be taken across the European Union to stamp out this appalling abuse of young people from a very deprived part of the world.


Je voudrais que tous les honorables sénateurs comprennent bien que, si le rapport du comité des finances nationales est appelé avant le projet de loi C-46, c'est parce que nous ne pouvons pas entreprendre la deuxième lecture de ce projet de loi avant d'avoir pris connaissance de ce que le comité a à dire au sujet des crédits.

For all honourable senators' clarity, the reason why the National Finance Committee's report is called before Bill C-46 is that we cannot proceed to second reading of Bill C-46 until we have heard from the committee on the supply issue.


Si nous ne pouvons trouver une solution à cette impasse, comment pouvons-nous entreprendre une réforme du Sénat?

If we cannot find a solution for that impasse, how can we start talking about reform of the Senate?


w