Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration comparative
Analyse comparative
Avantages comparés
Balisage
Benchmarking
Comparaison
Comparaison avec les meilleurs
Comparaison des performances
Droit comparé
Loi des avantages comparés
Loi des avantages relatifs
Méthode comparative
Nous ne pouvons pas tout faire
Nous pouvons également comparer les deux résultats.
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Parangonnage
Principe des avantages comparés
Propriété comparative
Publicité comparative
Recherche comparative
Référenciation
Variable comparative
Variable relative
étalonnage
étalonnage concurrentiel
étalonnage des performances
évaluation comparative
évaluation comparative d'études indépendantes
évaluation comparative d'études à bras unique
évaluation comparative d'études à une seule branche

Traduction de «pouvons pas comparer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]

comparative analysis [ comparative assessment | comparative research | comparison | [http ...]


avantages comparés | loi des avantages comparés | loi des avantages relatifs | principe des avantages comparés

comparative advantage | comparative cost


évaluation comparative d'études indépendantes [ évaluation comparative d'études à bras unique | évaluation comparative d'études à une seule branche ]

single-arm study


étalonnage | analyse comparative | évaluation comparative | amélioration comparative | parangonnage | référenciation | balisage | benchmarking

benchmarking


propriété comparative | variable comparative | variable relative

comparative property | comparative variable






L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


analyse comparative | comparaison avec les meilleurs | comparaison des performances | étalonnage concurrentiel | étalonnage des performances | évaluation comparative | parangonnage | référenciation

benchmarking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons pas comparer directement la présente situation avec une affaire où le gaspillage dépassait largement les sommes dont il est question ici et où les sanctions étaient si différentes.

We cannot make a direct comparison in a case where the misspending largely exceeds anything we are dealing with here and where the penalties are so drastically different.


– (PL) Madame la Présidente, nous ne pouvons pas comparer la situation nationale de la Tunisie avec celle de l’Égypte.

– (PL) Madam President, we cannot compare Tunisia’s domestic situation to that of Egypt.


Pouvons-nous comparer cela à des incidents qui ne sont que l’expression de la propagande chinoise et sur lesquels personnes n’enquête au niveau international?

Can we compare this to incidents which are quite simply an expression of Chinese propaganda and which are not being investigated by anyone at an international level?


Nous ne pouvons pas comparer le terrorisme avec les décisions militaires d’Israël, ou avec les violations des droits de l’homme que nous condamnons néanmoins, mais, si les pouvoirs de décision du Hamas sont aux mains des bouchers dépendants des médias en Syrie et en Iran, à quoi peuvent aboutir les faibles demandes des députés européens adressées au gouvernement du Hamas?

We cannot compare terrorism with Israel’s military decisions, or with the human rights violations that we do nonetheless condemn, but if Hamas' decision-making powers are in the hands of the media-dependent butchers from Syria and Iran, what can the MEPs’ feeble requests to the Hamas government accomplish?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, nous ne pouvons pas comparer la motion à celle à laquelle le Président a fait référence en se prononçant sur le projet de loi de retour au travail parce que la motion prévoyait une procédure qui respectait le Règlement de la Chambre et en maintenant des débats et des votes distincts à chaque étape de l'étude du projet de loi. il n'a pas été porté atteinte au Règlement ni à la capacité du gouvernement de conserver l'initiative.

However, we cannot compare the motion that the Speaker referenced dealing with back to work legislation because that motion provided a procedure that still respected the Standing Orders of this House and that still respected separate debates and votes for each stage of the bill. The Standing Orders of this House were not prejudiced and the ability of the government to maintain the initiative was not prejudiced.


Nous pouvons également comparer les deux résultats.

We can also compare both outcomes.


L’absence de consolidation et de transparence rend extrêmement difficile, voire incongrue, toute tentative de comparer le taux de l’impôt sur les sociétés qui prévaut en Irlande (12,5%) à celui de la France (plus de 30%), car nous ne pouvons comparer les deux bases imposables.

The lack of consolidation and of transparency makes it very difficult, or senseless, to compare the corporate tax rate of Ireland, which is 12.5 %, with the corporate tax rate of France, which is over 30 %, because we cannot compare the two tax bases.


Nous ne pouvons pas comparer la survie de petites manufactures de rhum des Canaries avec ce qui se passe dans le secteur du sucre en Europe : un cartel qui procure des bénéfices mirobolants à une industrie surprotégée et auquel la Commission ne peut - ni ne veut - mettre fin.

We cannot compare the survival of small rum producers in the Canaries with the situation of sugar in the European Union, which is a cartel providing massive profits for a industry that is highly protected and which the Commission is not able – or willing – to end.


Si nous pouvons nous comparer à la Chambre des lords, en Angleterre, je pense que cela convient mieux à notre situation, au Canada.

While we can compare ourselves to the House of Lords in England, I think it is more appropriate to compare ourselves to the situation here in Canada.


Nous ne pouvons pas comparer une réforme du système scolaire au fait que, à trois reprises jusqu'à maintenant, le Sénat a accepté des modifications apportées à la Constitution.

We cannot compare touching the education system to the fact that, three times so far, the Senate has accepted changes to the Constitution.


w