Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer une situation favorable à l'investissement
Donner au client plus pour son argent
Nous ne pouvons pas tout faire
Offrir au client plus de services pour le même prix
Offrir au client plus de services pour son argent
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir en preuve
Offrir ferme
Offrir les garanties de moralité
Offrir un cautionnement
Offrir un produit ou un service à valeur ajoutée
Offrir un rendement de 3%
Offrir une garantie d'exécution
Offrir une preuve
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter en preuve
Présenter une preuve

Traduction de «pouvons offrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


donner au client plus pour son argent [ offrir au client plus de services pour son argent | offrir au client plus de services pour le même prix | offrir un produit ou un service à valeur ajoutée ]

value-added


offrir une garantie d'exécution [ offrir un cautionnement ]

offer bail


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer






disposer, énoncer, prévoir | offrir, constituer

provide (to)


offrir en preuve | présenter en preuve

tender in evidence


offrir les garanties de moralité

produce the appropriate character reference, to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est en agissant ensemble, au niveau européen et national, que nous pouvons offrir un avenir à l’Europe.

Acting together at a European and national level, we can give Europe a future.


En agissant sur plusieurs fronts, avec le Parlement européen et les États membres, nous pouvons traiter à la fois les symptômes et les causes profondes des pratiques commerciales déloyales et offrir une plus grande sécurité de l’emploi en Europe».

By acting on several fronts, together with the European Parliament and Member States, we can treat both the symptoms and underlying causes of unfair trade and provide greater job security in Europe".


Nous devons observer les visions ambitieuses des pays avec lesquels nous travaillons, et déterminer ce que nous pouvons apporter, et quel soutien nous pouvons offrir.

We need to take these big visions from countries with whom we are working and translate them into what it is that we can provide and support.


Je soulignerais que nous ne pouvons faire que ce qui est en notre pouvoir. La proposition de résolution déposée par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) promet davantage que ce que nous pouvons offrir.

I would stress that we can only do what we can. The motion for a resolution tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) promises more than we can deliver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons offrir nos propres technologies, nous pouvons créer un capital commun pour améliorer l’efficacité en Ukraine, et cela profitera aussi à notre propre sécurité énergétique.

We can offer our own technologies, we can create joint capital to improve energy efficiency in Ukraine, and this will also help our own energy security.


Nous pouvons aider, nous pouvons fournir une assistance, nous pouvons offrir nos bons offices, et nous pouvons nous montrer très engagés.

We can help, we can assist, we can offer our good services and we can be very engaged.


Pourtant, je pense que les Canadiens croient que nous pouvons offrir plus, que nous pouvons nous charger de la recherche-développement, que nous pouvons créer des produits finis dont les gens peuvent être fiers et que nous pouvons créer des emplois, pas seulement dans ces industries, mais dans les autres secteurs qui profiteront des retombées.

However, I think Canadians believe that we can offer more, that we can be the ones to do the research and development, that we can create finished products of which people can be proud and that we can create jobs, not just in those particular industries, but which also lead to spinoffs.


C’est en agissant ensemble, au niveau européen et national, que nous pouvons offrir un avenir à l’Europe.

Acting together at a European and national level, we can give Europe a future.


Il est essentiel d’examiner les programmes concrets que nous pouvons offrir en vue d’améliorer la formation des femmes afin qu’elles soient également en mesure de promouvoir davantage l’égalité des chances.

It is crucially important to investigate what practical programmes we can offer to secure better education for women so that they themselves will also be in a position to do more to promote equality.


Il n'en reste pas moins que ce que nous pouvons offrir ne comblera pas les espérances de ces pays.

But what we can offer will inevitably fall short of what these countries would like.


w