Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons lui accorder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


un accord confère à l'Autorité des pouvoirs équivalents et lui assigne des fonctions similaires

the Authority shall be entrusted with equivalent powers and similar functions


crédits à l'exportation accordés par l'État ou garantis par lui

official and officially-guaranteed export credits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cas particulier, l'Alberta nous a déjà dit qu'il était impossible qu'elle ait terminé dans les cinq ans, donc nous pouvons lui accorder une prolongation, nous pouvons repousser la date limite à la demande de la province.

The Province of Alberta, in this particular event, has already told us there is no way they will be finished within five years, so we are able to make an extension — we can extend that timeline at the province's request.


Permettez-moi au moins de. M. Robert Chisholm: S'il y a consentement unanime, nous pouvons lui accorder encore quelques minutes, n'est-ce pas?

Let me then get at least Mr. Robert Chisholm: If there's unanimous consent, we can give him a few more, can't we?


Je me demande si nous pouvons lui accorder ne serait-ce que deux minutes afin qu'il puisse faire un survol du projet KARE.

I wonder if we can give him even just two minutes for an overview of KARE.


Le secteur de la construction revêt une importance à ce point vitale pour nos économies au niveau de la croissance future et de l’emploi que je souhaiterais demander à la Présidente si nous pouvons veiller à ce qu’un débat annuel soit organisé dans ce Parlement sur le secteur de la construction, afin de donner un prolongement à la coopération que le commissaire nous a offerte et pour garantir que nous accordons toujours au secteur de la construction l’importance que ce Parlement devrait lui accorder, étant donné que 38 millions de per ...[+++]

The construction sector is so vitally important to our economies for future growth, for jobs, that I would like to ask the President whether we can make sure there is an annual debate in this House on the construction sector, to take forward the cooperation that the Commissioner has offered to us and to make sure that we always place the importance on the construction sector that this House should do, given that 38 million people rely on the construction sector for their jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par respect, je pense que nous pouvons lui accorder ça.

Out of respect, I think we can grant her that.


Son Honneur la Présidente intérimaire : L'honorable sénateur aimerait savoir si nous pouvons lui accorder davantage de temps.

The Hon. the Speaker pro tempore: The honourable senator is asking for more time.


− (EN) Madame la Présidente, comme nous le savons tous et comme nous pouvons le lire tous les jours, l’Arctique gagne en importance et il mérite que l’Union européenne lui accorde également une plus grande attention.

− Madam President, as we all know and can read every day, the Arctic is increasing in importance, and it deserves greater attention from the European Union as well.


Le rapport qui nous est présenté aujourd’hui est sensé, et nous pouvons lui accorder notre soutien, même si nous pensons que les amendements des Verts n’en valent pas la peine.

The report we now have before us is a sensible one, and it is one to which we can give our support, although we do not think that the amendments tabled by the Greens are worthy of it.


De mon point de vue, nous ne pouvons pas accorder l’indépendance à l’un ou l’autre pays ni lui proposer une relation plus étroite avec l’Union à moins qu’il se conforme aux normes européennes.

In my opinion, we cannot grant any country independence or offer it a closer relationship with the European Union unless it meets European standards.


Nous pouvons lui accorder la même importance que l’autre facteur, si vous voulez, mais le problème des ressources humaines est certes, à mon avis, d'une importance capitale pour notre continent.

We can give them equal importance if you like, but certainly the human resources issue is, in my opinion, of huge importance for our continent.




D'autres ont cherché : pouvons lui accorder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons lui accorder ->

Date index: 2022-07-15
w