Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons l'aviser qu'étant " (Frans → Engels) :

Si ses installations s'étendent dans toute la province et qu'il ne sait pas exactement où elles se trouvent, nous pouvons l'aviser chaque fois que des travaux d'excavation sont réalisés dans la province afin qu'il décide par lui-même s'il doit intervenir et au moins, nous pouvons aviser les entreprises d'excavation de la présence des installations.

If they've got that much coverage in the province but they don't know exactly where the lines are, we will tell them about every excavation going on in the province, then they can figure out from there what they want to respond to, but at least we get to tell the excavators that they're there.


10.3. Il incombe à l'UIC, agissant pour le compte de l'autorité d'origine, d'informer les destinataires du document du changement de classification ou de marquage, ces derniers étant à leur tour chargés d'en aviser les destinataires successifs auxquels ils ont fait suivre l'original ou une copie du document.

10.3. On behalf of the originator, the CIU shall be responsible for informing the addressees of the document of the change to the classification or marking, and they in turn shall be responsible for informing any subsequent addressees to whom they have sent or copied the document.


En résumé, nous pouvons affirmer que, étant donné les conditions climatiques favorables, la production et la consommation de «pálinka» de cerise acide s'appuient sur longue tradition dans l'aire désignée.

All in all, we can say that, in view of the appropriate climatic conditions, sour-cherry pálinka production and consumption have a long-standing tradition in the designated area.


Nous croyons que cela pourrait se faire pendant l'été, mais entretemps, nous ne pouvons pas attendre étant donné la situation dont le gouvernement a pris conscience il y a environ deux semaines et qui est la principale raison pour laquelle le projet de loi C-23 a été présenté.

We think that can happen over the summer, but in the meantime, we cannot wait to deal with the issue that the government identified a couple weeks ago, which it says is the reason for bringing in Bill C-23 in the first place.


Il incombe à l'autorité d'origine d'informer ses destinataires du changement, ces derniers étant à leur tour chargés d'en aviser les destinataires successifs auxquels ils ont fait suivre l'original ou une copie du document.

The originator shall be responsible for informing its addressees of the change, and they in turn shall be responsible for informing any subsequent addressees to whom they have sent or copied the document, of the change.


10.3. Il incombe au SIC, agissant pour le compte de l'autorité d'origine, d'informer les destinataires du document du changement de classification, ces derniers étant à leur tour chargés d'en aviser les destinataires successifs auxquels ils ont fait suivre l'original ou une copie du document.

10.3. On behalf of the originator, the CIS will be responsible for informing the addressees of the document of the change to the classification, and they in turn shall be responsible for informing any subsequent addressees to whom they have sent or copied the document.


Cependant, dans le cadre de nos droits, surtout si nous avons l'unanimité, nous pouvons l'aviser qu'étant donné la gravité de la chose, il devrait suspendre son enquête jusqu'à ce que nous ayons éclairci la question et que nous ayons déposé notre rapport à la Chambre (1145) Le président: Je vais laisser la parole à M. Guimond, puis je vais reprendre avec les autres.

But we're certainly within our rights, especially if we have unanimity, to advise him that, given the seriousness, he should suspend his investigation until we get this cleared up and make our report back to the House (1145) The Chair: I'll have Monsieur Guimond and then I'll revert to others too.


L'hon. Jim Karygiannis: Je me demande simplement si nous pouvons agir ainsi étant donné la situation, soit le nombre de membres de chaque parti et le président.

Hon. Jim Karygiannis: I'm just wondering if we can do this in the situation, weighing the number of members and the chair.


Dans la décision ABX Logistics, la Commission aurait confirmé que, ABX France n'étant pas en mesure de supporter elle-même les coûts du désengagement, la SNCB se serait comportée comme l'aurait fait un «investisseur privé avisé en économie de marché» en prenant en charge ces coûts.

In the ABX Logistics decision, the Commission is said to have confirmed that, since ABX France was not in a position to support the costs of disinvestment itself, SNCB would be acting as would a ‘private investor in a market economy’ in taking charge of these costs.


Le droit des consommateurs à l'information et à la formation Les consommateurs doivent pouvoir faire un choix avisé en étant : - en position d'évaluer les caractéristiques et les prix des biens et services afin de faire un choix rationnel; - informés de façon adéquate sur la façon la plus efficace et la plus sûre d'utiliser les produits et les services; - au fait des procédures à suivre pour obtenir réparation.

Consumers' right to information and education Consumers should be able to make an informed choice by being: - put in a position to assess the features and price of the goods and services offered to them in order to be able to make a rational choice of which to buy; - properly informed about the most efficient and safe way to use products and services; - aware of the procedures to follow to obtain redress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons l'aviser qu'étant ->

Date index: 2022-07-11
w