Malheureusement, plus le niveau et la nature des investissements croissent, plus les groupes paramilitaires, que ce soit les FARC ou certains autres gangs plus obscurs, sont intéressés à prendre le contrôle de ces régions et de ces terres, car ils peuvent ainsi profiter de la croissance
économique et de l'exploitation des ressources naturelles. Al
ors oui, si nous ne pouvons pas compter sur les mesures vigoureuses, les engagements concrets
et la surveillance efficace dont le g ...[+++]ouvernement colombien aurait besoin pour protéger les citoyens qui sont marginalisés, c'est très possible que la situation se détériore.
One of the concerns is that as that level and nature of investment increases, and the interest of paramilitary groups, the FARC, and even those associated with some of the more shadowy drug gangs, in having control of those areas of land to be able to benefit from the increased economic activity and mineral wealth increases, if we don't have in place some meaningful measures, real commitments, and effective oversight that's going to ensure the Colombian government provides protection to people who are marginalized in those contexts, then it does very much stand the possibility of making things worse.