Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons espérer créer » (Français → Anglais) :

Le défi auquel font face les gouvernements, et qu'ils partagent avec les industries et le secteur privé, consiste à créer des règles et des pratiques qui répondent à tous les défis que j'ai mentionnés, mais qui réduisent également au minimum les coûts que les gouvernements doivent assumer et augmentent au maximum le degré de répression de la criminalité que nous pouvons espérer atteindre avec nos ressources limitées.

The governments' challenge, one which we share with industries and the private sector, is that of creating rules and practices which address all of the challenges that I have mentioned, but which also minimize the cost that governments must bear and maximize the degree of crime control that we can hope to achieve with our limited resources.


J'espère que nous pouvons entre temps créer une nouvelle Loi sur la citoyenneté, qui permettra aux gens qui se sont innocemment rendus aux États-Unis pour des raisons valides de conserver leur citoyenneté.

Hopefully, we can get a new Citizenship Act in the meantime, which will allow people who innocently went to the United States for valid reasons to retain their citizenship.


Vous pouvez compter sur mon engagement total à défendre, protéger et soutenir les PME (y compris pour les aspects financiers) en espérant qu’elles pourront croître et que de nouvelles entreprises naîtront, car notre objectif est toujours le même qu’avant: grâce à une économie de marché qui permette aux PME de devenir de plus en plus compétitives, nous pouvons créer une véritable politique sociale, au sens du traité de Lisbonne.

You can count on my total commitment to defending, protecting and supporting small and medium-sized enterprises – and that also applies to financial aspects – in the hope that they will be able to grow, and that new businesses will spring up, because our goal is still the same as ever: with a market economy that allows small and medium-sized enterprises to become increasingly competitive, we can create a genuine social policy, in the words of the Treaty of Lisbon.


Si nous acceptons maintenant une directive pleine de nouveaux obstacles qui vont à l’encontre de l’esprit et de la lettre des traités fondateurs de l’Union européenne, nous ne pouvons espérer que le programme de Lisbonne, qui vise à créer des emplois et une nouvelle croissance européenne, soit fructueux parce que nous restreindrions en fait ce marché pour encore 30 ans.

If we now accept a directive full of new obstacles that are conflicting with the spirit and letter of the founding Treaties of the European Union, we cannot hope that the Lisbon Programme, intending to create jobs and new European growth, would be successful, because we would actually restrict this market for another 30 years.


Si nous acceptons maintenant une directive pleine de nouveaux obstacles qui vont à l’encontre de l’esprit et de la lettre des traités fondateurs de l’Union européenne, nous ne pouvons espérer que le programme de Lisbonne, qui vise à créer des emplois et une nouvelle croissance européenne, soit fructueux parce que nous restreindrions en fait ce marché pour encore 30 ans.

If we now accept a directive full of new obstacles that are conflicting with the spirit and letter of the founding Treaties of the European Union, we cannot hope that the Lisbon Programme, intending to create jobs and new European growth, would be successful, because we would actually restrict this market for another 30 years.


Dans ce contexte, comment pouvons-nous espérer créer une Europe plus sociale et plus compétitive?

At this rate, how can we hope to establish a more social and more competitive Europe?


Dans la mesure où notre perspective du commerce peut avoir une influence, nous pouvons espérer créer un contexte favorable à la croissance économique.

To the extent we can contribute through a trade perspective, we can hopefully improve conditions for economic growth.


Nous pouvons légitimement espérer que la rationalisation des grandes orientations en matière d’économie et d’emploi fournira un cadre européen global d’investissement dans la formation permanente, la recherche et le développement, et l’infrastructure. Le but de celui-ci serait der créer un facteur de croissance à l’échelle de l’Union européenne et de transformer cette croissance en une amélioration quantitative et qualitative de l’emploi ainsi qu’en une plus grande cohésion sociale.

With the streamlining of the broad economic and employment guidelines we have every right to expect a comprehensive European framework for investment in lifelong learning, research and development and infrastructure to create a European Union engine for growth and to transform that growth into full and better employment and more social cohesion.


La vision tronquée selon laquelle l'économie passe avant tout et la politique sociale est un luxe que l'on peut se permettre lorsque tout va pour le mieux mais dont il faut se débarrasser lorsque la situation devient critique a été catégoriquement rejetée lors du processus de consultation (1) COM 95/134 M. Flynn a déclaré : "nous ne pouvons espérer créer un climat économique de compétitivité dans une société où le chômage, la pauvreté, le crime, la maladie et l'échec scolaire atteignent des niveaux excessifs".

The one dimensional view that economics is all and that social policy is a luxury that can be afforded in good times and that you must jettison in bad has been rejected categorically by the process of consultation. The Commissioner said "we cannot have a competitive economic climate in a context of a society with a high level of unemployment, poverty, crime and poor health and educational under-achievement".


Si, comme je l'espère, nous décidons de franchir le seuil fatidique et de porter enfin ce long débat à sa conclusion et de créer un service de renseignement étranger ainsi que d'accroître notre capacité à cet égard, nous pouvons y parvenir en délaissant des pratiques, des peurs et des angoisses qui appartiennent au passé.

If we decide, as I hope we will, to cross that threshold and finally bring this long debate to a conclusion and create a foreign intelligence service and an increased capability, we do so in a way by cutting cords with some past practices, past cautions and past anxieties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons espérer créer ->

Date index: 2023-10-09
w