Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
Aggraver
Aller à la pêche
Atteindre l'essence du contrat
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à la limitation des dommages
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs aggravants le symptôme
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Interroger à l'aveuglette
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence
Relever de la force probante

Vertaling van "pouvons en aggraver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]




dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage




aller à la pêche | atteindre l'essence du contrat | concourir à la limitation des dommages | concourir à l'aggravation des dommages | interroger à l'aveuglette | relever de la force probante

go




exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un grand nombre des problèmes sont également étroitement liés, de sorte que lorsque nous agissons sur un problème, nous pouvons en aggraver ou en soulager un autre.

Many of the issues are also closely inter-linked with the result that when we act on one problem we may exacerbate or alleviate another problem.


Il suffit de jeter un oeil à la répartition démographique pour constater que le problème ne fera que s'aggraver». Nous pouvons aussi écouter ce que dit Pierre Gratton, président de l'Association minière du Canada, à propos de son secteur uniquement: « Les études sur le marché du travail montrent que l’industrie minière devra embaucher 10 000 travailleurs par année au cours des 10 prochaines années [.] nous devons travailler tous ensemble — industrie, gouvernements, établissements d’enseignement, Premières Nations et autres partenaires — afin d’éviter que l’économie canadienne ne s’affaiblisse en raison du défaut de pourvoir les emplois q ...[+++]

As well, we could listen to the president of the Mining Association of Canada, Pierre Gratton, speaking about his sector alone: “Labour market studies show that mining will need to hire 10,000 workers every year for the next 10 yearsand we all need to work together—industry, governments, educational institutions, first nations and other partners—to ensure Canada's economy does not falter because we fail to fill the jobs our economy has to offer”.


Penser que nous pouvons guérir la maladie en nous contentant de réduire les déficits d’une part et de refinancer les banques de l’autre est de la pure fantaisie: cela risque d’aggraver la crise et de compromettre la tâche du mécanisme de stabilité permanent.

Thinking that we can cure the illness by limiting ourselves to cutting deficits with one hand and refinancing banks with the other is sheer make-believe: it risks deepening the crisis and making the very task of the permanent stability mechanism unsustainable.


Elle exprime clairement et avec détermination la manière dont nous pouvons aider à surmonter les difficultés en un moment où la situation en Libye ne cesse de s’aggraver de jour en jour.

It explains clearly and determinedly the way in which we can help to overcome the difficulties at a time when the situation in Libya is becoming worse each day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons avoir autant d’officiers de liaison «Immigration» et autant de personnel de Frontex que nous voulons mais, entre-temps, le problème continuera de s’aggraver.

We can have as many immigration liaison officers and Frontex staff as we want but, in the meantime, the problem will just keep on getting worse.


- Nous ne pouvons satisfaire la requête de M. Stevenson, qui souhaitait passer au débat portant sur le rapport Ojeda Sanz. En effet, notre retard concernant la communication de la Commission atteint pratiquement un quart d’heure et nous ne pouvons l’aggraver.

We are unable to comply with Mr Stevenson’s request to move on to the debate on the Ojeda Sanz report because we are already behind schedule by almost a quarter of an hour with regard to the Commission’s communication and we cannot increase the delay.


Un grand nombre des problèmes sont également étroitement liés, de sorte que lorsque nous agissons sur un problème, nous pouvons en aggraver ou en soulager un autre.

Many of the issues are also closely inter-linked with the result that when we act on one problem we may exacerbate or alleviate another problem.


Nous ne pouvons qu'aggraver la situation face à un gouvernement du Québec désespéré de ne pouvoir atteindre ses objectifs de briser le Canada et qui cherche par tous les moyens possibles à profiter de toutes les peccadilles qui peuvent se produire dans nos relations avec la France.

We can only worsen the situation with the Government of Quebec, despaired of not achieving its goal of breaking up Canada and doing everything to uncover every little upset in our relationship with France.


- (PT) Malgré certains aspects que nous considérons positifs, nous ne pouvons qu'affirmer notre désapprobation et notre critique envers certains aspects très négatifs de la résolution qui a été approuvée aujourd'hui par le Parlement européen, en particulier son soutien à la stratégie de guerre menée par les États-Unis en Afghanistan, qui non seulement ne résout aucun des problèmes mais aggrave la crise humanitaire et les situations de racisme et de xénophobie.

– (PT) Although we welcome some aspects of the resolution that has been adopted today by the European Parliament, we must express our reservations and criticism of some very negative aspects, specifically its support for the war strategy that the USA is implementing in Afghanistan, which will not only fail to resolve any problems but will actually worsen the humanitarian crisis and incidences of racism and xenophobia.


Par conséquent, je ne veux pas aggraver la situation. Si nous pouvons faire quelque chose en restant dans les limites du principe du mérite, comme le Parti réformiste ne cesse de nous le demander, nous le ferons.

Therefore, I do not want to make the situation any worse if we can help it by staying within the principles of merit which the Reform Party keeps telling us we should.


w