Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons affirmer qu'elle » (Français → Anglais) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.

Many respondents to the survey also indicated that they would continue their cooperation activities in some way, and nearly 67% of them said they would maintain links with partnerships they had formed.


Vers la fin de l'année 1998, les autorités flamandes ont affirmé qu'elles entendaient jouer un rôle catalyseur pour la création de "vallées technologiques". Il s'agit de concentrations d'entreprises de haute technologie et à forte intensité de connaissances, comprenant également un institut de recherche de pointe et au moins une entreprise de haute technologie commercialisant un produit avec succès sur le marché international.

At the end of 1998, the government announced it would act as a catalyser for the creation of technology valleys, which would be clusters comprising knowledge-intensive, high-tech enterprises and including a leading research institute and at least one high-tech firm with a successful product on the international market.


«À l'issue de ces neuf premiers mois, nous pouvons affirmer sereinement que nous sommes en bonne voie de réaliser l'union de l'énergie.

Nine months down the road, we can say with confidence that we are on track to deliver the Energy Union.


– (PT) Monsieur le Président, à l’issue de cette énième conférence sur le changement climatique, je pense qu’en toute honnêteté, nous pouvons affirmer qu’elle a été plus efficace que la conférence de Copenhague parce qu’elle a donné lieu à certains résultats et certaines avancées.

– (PT) Mr President, following yet another conference on climate change, I think that, being honest with ourselves, the most that we can manage to say is that it was better than the Copenhagen conference because some results were achieved and some progress was made.


L’Union européenne, dont nous pouvons affirmer qu’elle est au premier rang mondial en matière de droits de l’homme, déploie des efforts importants pour garantir des normes minimales de protection des droits de l’homme dans d’autres endroits du monde.

The European Union, which we can boldly say leads the world in terms of human rights, is making significant efforts to ensure that at least minimum standards of human rights protection are guaranteed in other places around the world.


– (BG) Nous pouvons affirmer catégoriquement que la Bulgarie elle-même, ou les citoyens bulgares pour être plus exact, ne représentent pas une menace, que ce soit directement ou potentiellement, pour la sécurité, l’ordre et la paix dans l’espace Schengen.

(BG) We can categorically say that Bulgaria itself, or Bulgaria’s citizens to be more exact, do not pose a threat, either directly or potentially, to security, order and peace within the Schengen area.


Si nous regardons la proposition à l’origine du processus législatif et repensons à la manière dont elle a été réduite à la suite de la position initiale du Conseil pour aboutir au résultat final, je pense que nous pouvons affirmer avec fierté que le Parlement a fait son travail, qui est loin de se limiter à être - je ne peux pas dire «gardien» car c’est la Commission qui est la gardienne - un partisan convaincu de la législation européenne et du rôle que l’Europe doit jouer pour le bien de tous.

I believe that when we take a look at the proposal that embarked on the legislative process and think back to the way it was stripped down from the Council's initial stance to achieve the final result, I think we can state with pride that Parliament has done its job, which is much more than being – I cannot say ‘custodian’ because the Commission is the custodian – let us say a determined proponent of European legislation and the role Europe must perform for the common good.


Bien qu’elle ne soit pas strictement nécessaire, nous pouvons affirmer que cette mesure ne créera aucun coût supplémentaire pour le budget communautaire et n’augmentera pas la capacité de la flotte.

Although it is not strictly necessary, we can say that this measure will not add any costs to the Community budget and will not increase the fleet capacity.


La plupart des formes d'interventions ont un rythme de mise en oeuvre assez satisfaisant, et l'on peut affirmer qu'elles ont atteint, cette année, leur vitesse de croisière.

Most of the different forms of assistance were being implemented at a reasonably satisfactory pace and the programmes could indeed be said to be advancing smoothly throughout this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons affirmer qu'elle ->

Date index: 2021-12-15
w