Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allez-vous pouvoir nous fournir des statistiques?
On va pouvoir vous fournir les détails.

Traduction de «pouvoir vous fournir » (Français → Anglais) :

M. Ralph Goodale: Monsieur Borotsik, j'espère bien pouvoir vous fournir très bientôt une version préliminaire de ce document.

Mr. Ralph Goodale: Mr. Borotsik, it's my hope and intention to get a draft of the document into your hands in the next very short while.


– (EN) Je viens de consulter mon chef de cabinet afin de pouvoir vous fournir une réponse aussi précise que possible.

– I was just consulting my chef de cabinet to give you as precise an answer as possible.


On va pouvoir vous fournir les détails.

We will be able to provide you with the details.


La Commission du marché des capitaux grecque devrait dès lors pouvoir vous fournir les données relatives aux sociétés grecques.

The Hellenic Capital Market Commission should therefore be able to supply the data for Greek companies.


− Exceptionnellement, mes chers collègues, ainsi que ceux d’entre vous qui attendez de pouvoir fournir des explications de vote, vous ne me contredirez pas si je vous dis qu’il se fait tard.

− Exceptionally, colleagues, and those who are waiting to give explanations of vote, you will appreciate that it is now very late.


Je suis donc ravi de pouvoir vous fournir une réponse très précise.

I am therefore in the happy position of being able to give you a very precise answer.


En conséquence, il nous a fallu faire du rafistolage pour faire de la recherche en matière de politique afin d'avoir une certaine pertinence aux yeux du Parlement pour pouvoir vous fournir des avis convaincants et vous garder à jour.

As a consequence, we have had to patch and paste to do policy research in order to have some relevance to Parliament in terms of being able to provide you with some cogent advice and keep you up to date.


- (DA) Monsieur le Président, la formulation des quatre objectifs principaux que les gouvernements des États membres de l'UE ont acceptés au mois de novembre de l'année passée et qui ont été évoqués ce jour est si vaste que tout le monde devrait pouvoir les approuver. Je vous les rappelle : il y a l'idée selon laquelle tout travail doit valoir la peine d'être réalisé afin de s'assurer un revenu garanti, la certitude de pouvoir fournir des pensions et la nécessité de rendre le régime des pensions durable, la promotion de l'intégration ...[+++]

– (DA) Mr President, the four chief objectives which the EU countries’ governments endorsed in November of last year and which were mentioned earlier here today were as follows: that care should be taken to ensure that it is worthwhile working and guaranteeing oneself a secure income; that pensions should be guaranteed and pension arrangements made sustainable; that social integration should be promoted; and that sustainable, high-quality health care should be guaranteed.


Je suis enchantée de pouvoir vous fournir de l'information à ce sujet aujourd'hui, information que vous trouverez, je l'espère, instructive.

I'm very pleased to be able to provide you with that information today, and I hope you find it informative.


Allez-vous pouvoir nous fournir des statistiques?

Will you be able to give us some statistics?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous fournir ->

Date index: 2021-04-22
w