Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir vous adresser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'adresser à vous ce soir, ici, à Berlin parce que l'Ensemble de chambre de l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne nous y accompagne en musique.

And, Ladies and Gentlemen, I am happy to be able to speak to you this evening in Berlin because the Chamber Ensemble of the European Youth Orchestra is playing for us.


C'est pour moi un privilège de pouvoir m'adresser à vous tous au moins une fois par an.

For me it is a privilege to be able to talk to all of you, at least once per year.


Dans ce contexte, nous sommes vraiment très heureux de pouvoir nous adresser à vous aujourd’hui, de pouvoir nous adresser aux députés du pays qui fut le premier à reconnaître notre indépendance, et d’un pays qui est bien connu en Ukraine comme ayant une politique étrangère forte et indépendante.

In this regard, we really appreciate having this opportunity to talk to you today, to talk to the members of Parliament of the country that was the first to recognize our independence, the country that is well known in the Ukraine as a country with a strong and independent foreign policy.


- (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous faire part de ma joie de pouvoir m’adresser à vous en tant que membre hongrois à part entière du Parlement.

– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to express my joy at being able to address you now as a full Member of this House from Hungary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, en ce qui concerne le discours sur les travaux de la Conférence intergouvernementale, je profite de cette occasion, qui est pour moi la dernière en tant que représentant de la présidence tournante de l’Union européenne, de pouvoir m’adresser au Parlement, pour remercier le Parlement, vous remercier tous pour la contribution que vous avez voulu donner aux travaux et à l’engagement de la présidence italienne, une contribution fondamentale, certainement riche de critiques, de suggestions, mais également, je l’admets, de certaines appréciations qui font toujours très plaisir et qui contribuent à alléger la lourde tâche découlant ...[+++]

On the other hand, as regards the discussion concerning the work of the Intergovernmental Conference, I take this opportunity, which will be the last opportunity for me as representative of the current Presidency of the European Union to address Parliament, to thank the House, to thank all of you for the contribution you have made to the work and the endeavours of the Italian Presidency, a fundamental contribution, containing, of course, a great deal of criticism and many suggestions, but also, I acknowledge, many appreciative comments, which always give much pleasure and help to lighten the sometimes heavy burdens of an overfull schedul ...[+++]


J’ai le privilège de pouvoir m’adresser à vous à l’occasion d’une séance plénière du Parlement européen et je remercie M. Cox ainsi que l’ensemble d’entre vous de m’avoir offert cette occasion.

It is a privilege to address you in a plenary session of the European Parliament, and I am grateful to Mr Cox and all of you for giving me this opportunity.


Vous me permettrez néanmoins de souligner que ce moment est un moment très important pour moi. En tant qu’ancienne députée du présent Parlement de 1994 à 1999, c’est une grande satisfaction pour moi que de me retrouver à nouveau au sein de cette institution, qui m’est si familière, si ce n’est, cette fois, dans ce tout nouvel hémicycle, et que de pouvoir m’adresser à vous.

As a former Member of this Parliament, between 1994 and 1999, it is naturally a great honour to be here in this totally new hemisphere, back in this institution which is so familiar, and be able to take the floor.


Je suis très heureux de pouvoir m’adresser à vous ce matin.

It is a great pleasure for me to address you this morning.


En tant que membre de la Commission européenne et aussi en tant que Berlinoise, je suis très heureuse de pouvoir m'adresser à vous à l'occasion de l'ouverture de l'ambassade de Hongrie à Berlin.

It is a particular pleasure for me, as a Member of the European Commission and a Berliner, to be able to speak to you on the occasion of the opening of the Hungarian Embassy in Berlin.


Christopher Devlin, membre de l'exécutif, Section nationale du droit des Autochtones, Association du Barreau canadien : Je m'adresse à vous au nom de la Section nationale du droit des Autochtones de l'Association du Barreau canadien. Nous sommes heureux de pouvoir nous adresser à vous au sujet du projet de loi C-3.

Christopher Devlin, Executive Member, National Aboriginal Law Section, Canadian Bar Association: I am here today on behalf of Canadian Bar Association, National Aboriginal Law Section, and we are pleased to be invited to present our views on Bill C-3.




Anderen hebben gezocht naar : pouvoir vous adresser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous adresser ->

Date index: 2024-12-08
w