Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas voir le lien entre des crimes
Ne pouvoir établir de liens entre des crimes
Se voir accordé le pouvoir de signer

Traduction de «pouvoir voir réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se voir accordé le pouvoir de signer

be granted authority to sign


ne pas voir le lien entre des crimes [ ne pouvoir établir de liens entre des crimes ]

suffer from linkage blindness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Là encore, si nous voulons unifier le pays, il est réellement important de pouvoir voir les histoires que les gens racontent.

Again, if we want to bind the country together, it's a really important piece to be able to see the stories that people tell.


Je fais partie de la Première nation de Fort William, à Thunder Bay, en Ontario, et je suis fier de pouvoir dire que ma bande s'efforce réellement de maintenir un lien avec ceux d'entre nous qui vivent à l'extérieur de la réserve, voire à l'extérieur de la province.

I am a member of the Fort William First Nation in Thunder Bay, Ontario, and I am proud to say that my band is making real effort to connect with those of us who live off reserve and even those of us who live out of province.


Vous comprenez j'en suis sûre notre frustration à ne pas pouvoir voir réellement ce qui s'est produit et quels progrès ont été faits.

I'm sure you've heard our frustration at not being able to put our hands on what actually has happened and what progress has been made.


Je voudrais lancer un appel urgent afin que nous mettions réellement ce qu’elle dit en pratique afin de pouvoir, en l’espace d’un an, mettre la violence sous toutes ses formes au centre de l’activité politique et, j’espère, voir de meilleurs taux de réduction, en particulier concernant la traite des êtres humains - et surtout des femmes et des enfants.

I would like to make an urgent appeal for us to actually put what it says into practice in order to be able, for the space of a year, to put violence in all its forms at the centre of political activity and, I hope, see better clear-up rates achieved, particularly as regards the trafficking in human beings – women and children in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère aussi que ces mesures seront mises en œuvre aussi vite que possible, car je ne crois pas que cette législation soit suffisante, et le seul moyen que nous ayons de voir si elle est réellement suffisante est de la faire adopter rapidement, afin de pouvoir la tester.

I also hope that these measures will be implemented as quickly as possible, as I do not believe that this legislation is sufficient, and the only way for us to find out if it is in fact sufficient is for us to get it through quickly so that we can test it.


Donc, si nous voulons réellement voir le projet réussir, cela doit se faire au niveau fédéral-provincial et nous espérons également que les municipalités vont pouvoir y participer.

So if we are indeed to see success, it has to be done at a federal-provincial level—and, hopefully, municipalities will be engaged as well.


Grâce à la position adoptée par la présidence néerlandaise, l’UE prend corps aux yeux des nations européennes, après une longue période durant laquelle trop de dirigeants européens feignaient de ne pas voir ou ne voyaient réellement pas les problèmes qui se posaient par le passé dans les relations avec la Russie, tels que la centralisation du pouvoir aux dépens d’une démocratie encore fragile, la politique russe dans le Caucase ou la reconstruction de la «sphère d’influence» de la Russie.

Thanks to the position taken by the Dutch Presidency, the EU is gaining face in the eyes of the European nations, after a long period during which too many European leaders pretended not to see, or indeed did not see, the problems which arose with regard to relations with Russia in the past, such as the centralisation of power at the cost of a still-fragile democracy, Russia’s policy on the Caucasus or the reconstruction of the Russian ‘sphere of influence’.


- (EN) Monsieur le Président, je suis réellement bouleversé de voir que la Conférence intergouvernementale est le théâtre d’un lamentable échec des autorités politiques - un retour au chauvinisme national -, à un moment où nous avons besoin d’une Europe démocratique, efficace et dans laquelle les pouvoirs sont partagés.

– Mr President, I really am very upset that in the Intergovernmental Conference, we have what I would regard as a lamentable failure of political leadership - a retreat into national chauvinism - at a time when we need a democratic, effective, power-sharing Europe.


Dans les responsabilités politiques que j'ai eues, j'ai toujours été frappé de voir que l'avenir des jeunes, leurs préoccupations, n'étaient pas au centre des débats publics, que ni le monde politique, ni le pouvoir médiatique cherchaient réellement à aider les jeunes.

In my political life I have always been struck by the fact that the future of young people and their concerns are not at the heart of public debate, and neither the political world nor the power of the media really tries to help young people.


Il est remarquable de voir des citoyens ramasser des fonds et obtenir toutes les autorisations nécessaires pour pouvoir se rendre en Iraq et voir de leurs yeux ce qui s'y passe réellement.

For a group of citizens to raise money and to get all the necessary approvals to go and visit Iraq to see first-hand what's going on is, I think, remarkable.




D'autres ont cherché : pouvoir voir réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir voir réellement ->

Date index: 2024-02-19
w