Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de dernière instance
Ceux qui ont pouvoir de décision
Décideurs
Fonctionnaire investi du pouvoir de décision
Pouvoir bilatéral de décision
Pouvoir de décision
Pouvoir final de décision
Pouvoir unilatéral de décision

Traduction de «pouvoir unilatéral de décision » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pouvoir unilatéral de décision

unilateral decision making


pouvoir bilatéral de décision

bilateral decision making


pouvoir final de décision [ autorité de dernière instance ]

final authority




fonctionnaire investi du pouvoir de décision

Deciding Officer (IRL)




ceux qui ont pouvoir de décision | décideurs

decision-makers


pouvoir de décision

competence | decision-making power
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une telle autorisation devrait pouvoir être délivrée par une personne possédant une connaissance suffisante des risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme auxquels l'établissement est exposé et occupant une position hiérarchique suffisamment élevée pour pouvoir prendre des décisions ayant une incidence sur cette exposition aux risques.

It should be possible for such approval to be granted by someone with sufficient knowledge of the institution's money laundering and terrorist financing risk exposure and of sufficient seniority to take decisions affecting its risk exposure.


Mais il faut cependant mettre fin au caractère unilatéral des décisions de la justice allemande en matière de garde d’enfants en cas de divorce de couples mixtes, et à la toute puissance abusive du Jugendamt, dénoncée dans des pétitions dont nous sommes saisis.

However, we must put a stop to the unilateral decisions of the German judiciary with regard to child custody when couples of mixed nationality divorce, and to the excessive, absolute power of the Jugendamt, which has been denounced in petitions submitted to us.


Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices doivent pouvoir motiver toute décision concluant à l’absence d’équivalence.

Contracting authorities/entities must be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.


Comme vous le savez tous, l’Europe n’a clairement pas le pouvoir unilatéral d’agir.

Clearly, as you are all aware, Europe has no unilateral power to act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle autorisation devrait pouvoir être délivrée par une personne possédant une connaissance suffisante des risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme auxquels l’entité est exposée et une position hiérarchique suffisamment élevée pour pouvoir prendre des décisions ayant une incidence sur cette exposition.

Granting of such approval should be possible by someone with sufficient knowledge of the institution's money laundering and terrorist financing risk exposure and sufficient seniority to make decisions affecting its risk exposure.


Elle alimente davantage encore le pouvoir unilatéral de l’employeur, sous prétexte d’accroître la flexibilité des entreprises.

It feeds the unilateral power of the employer even more, on the pretext of corporate flexibility.


Les pouvoirs adjudicateurs doivent pouvoir motiver toute décision concluant à la non-équivalence.

Contracting authorities must be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.


Les citoyens européens veulent se sentir en sécurité vis-à-vis des menaces de violence, intérieures ou extérieures, mais il ne tiennent pas à être les vassaux d’un quelconque pouvoir unilatéral, même s’il se présente sous les traits d’un allié.

The citizens of Europe want to feel secure against the threat of violence, external or internal, but they do not want to be the vassals of any unilateral power, even if it appears in the guise of an ally.


Les États-Unis, Monsieur le Président, ont peut-être le pouvoir unilatéral de commencer unilatéralement une guerre, mais ni les États-Unis ni aucun autre pays isolé n'a le pouvoir unilatéral d'assurer une paix permanente dans ce monde.

The United States, Mr President, may be capable of starting a war unilaterally, but neither the United States, nor any other individual country, is able unilaterally to bring about permanent peace in this world.


Le rapport concluait que les femmes, quel que soit le secteur concerné, étaient sous-représentées, qu'un premier objectif devrait être d'atteindre un minimum de 30% de femmes à tous les niveaux de pouvoir et de décision, qu'un manque de concepts communs et des problèmes de données étaient visibles pour les commissions dont les membres étaient désignés de manière officielle, les délégations auprès des organisations internationales nommées par les gouvernements et les candidats aux élections, et que de plus amples études étaient nécessaires avant de pouvoir établir des principes régissant la collecte de données sur ces sujets.

The report concluded that - whatever the sector - women are underrepresented, that an interim goal should be to have a minimum of 30% of women at all levels of power and decision-making, that a lack of common concepts and problems of data were found in the area of officially appointed committees and in government appointed delegations to international organisations and relating to candidates in public elections , that more investigation is needed before data collection principles can be laid down in these areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir unilatéral de décision ->

Date index: 2025-03-01
w