Toutefois, lorsqu'elle est considérée dans son ensemble, il nous semble que la loi — implicitement à tout le moins — prévoit des pouvoirs accessoires au pouvoir réglementaire général visant à imposer l'obligation de tenir des registres, ne serait-ce qu'implicitement.
However, when viewed as a whole, it is our position that the act, at least by implication, must have contemplated some things incidental to the general regulation-making power to enable a record-keeping provision, if only by implication.