Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire une visite
Organisme ayant le pouvoir de rendre la justice
Organisme ayant un pouvoir décisionnel
Organisme d'arbitrage
Organisme qui a pouvoir de rendre la justice
Pouvoir de visite
Rendre visite
Rendre visite à des fabricants
Rendre visite à des familles d’accueil
Rendre visite à des fournisseurs

Traduction de «pouvoir rendre visite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rendre visite à des familles d’accueil

pay visits to foster families | support foster care visits | conduct foster care visits | provide foster care visits


rendre visite à des fournisseurs

supplier visits | visiting suppliers | frequent suppliers | visit suppliers


rendre visite à des fabricants

call on manufacturers | visiting a manufacturers | call manufacturers | visit manufacturers




organisme d'arbitrage [ organisme qui a pouvoir de rendre la justice | organisme ayant le pouvoir de rendre la justice | organisme ayant un pouvoir décisionnel ]

adjudicative body [ adjudicative agency ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le juge John Kirkendall: Cela fait 12 ans que je suis juge et je n'ai jamais entendu un grand-parent se plaindre de ne pas pouvoir rendre visite à un enfant ou de ne pas avoir de droit parental.

Judge John Kirkendall: I was just thinking that I have been on the bench now for twelve years and I've never had a single complaint from a grandparent about not getting access to a child or not having parenting rights.


Mlle Demirkan, ressortissante turque née en 1993, a déposé une demande de visa Schengen auprès de l’ambassade d’Allemagne à Ankara afin de pouvoir rendre visite à l’époux de sa mère en Allemagne .

Leyla Ecem Demirkan, a Turkish national who was born in 1993, applied to the German Embassy in Ankara for the grant of a Schengen visa in order to be able to visit her stepfather in Germany .


Les gens ne doivent pas seulement pouvoir visiter leur maison familiale de temps à autre; ils doivent aussi pouvoir rendre visite à leurs parents, à leurs grands-parents et à leurs ancêtres enterrés dans les trois cimetières situés à l'intérieur du parc.

People do not just need to be able to visit their family homes once in a while, but also their parents, grandparents and ancestral families who are buried in three cemeteries inside the park.


Dans le cadre du dialogue politique avec les autorités de l’Érythrée, l’accent continuera d’être mis sur le sort des journalistes détenus et sur celui d’autres prisonniers de conscience; en outre, les Chefs de Mission de l’UE continueront de prendre des initiatives pour pouvoir rendre visite aux journalistes emprisonnés.

As part of the political dialogue with the Eritrean authorities, the emphasis will continue to be placed on the fate of the journalists held and on that of other prisoners of conscience. Moreover, the EU Heads of Mission will continue to take initiatives with a view to being able to visit the imprisoned journalists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela entraîne de sérieux problèmes, car la reconnaissance du droit laissé à chaque enfant de connaître et de pouvoir rendre visite à ses deux parents est au cœur de cette législation.

This is causing serious problems because at the heart of that legislation is the recognition of the right of every child to know and have access to both its parents.


Cela entraîne de sérieux problèmes, car la reconnaissance du droit laissé à chaque enfant de connaître et de pouvoir rendre visite à ses deux parents est au cœur de cette législation.

This is causing serious problems because at the heart of that legislation is the recognition of the right of every child to know and have access to both its parents.


La communauté internationale doit rendre les autorités birmanes responsables de son bien-être et la Croix-Rouge doit pouvoir lui rendre visite.

The international community must make the Burmese authorities responsible for her well-being and the Red Cross must gain access to her.


G. considérant que la mission de l'Organisation internationale du travail (OIT) en Birmanie, en février 2002, n'a pu rendre visite à Aung San Suu Kyi et a conclu que le régime militaire au pouvoir fait effectivement obstacle aux efforts internationaux visant à mettre un terme au recours par l'armée au travail forcé, malgré les promesses faites par le SPDC d'abolir cette pratique,

G. whereas the ILO mission to Burma in February 2002 was denied access to Aung San Suu Kyi and reported that the ruling military regime had "effectively blocked international efforts to halt the army's use of forced labour', despite promises by the SPDC to eradicate this practice,


La personne qui veut pouvoir rendre visite à sa parenté tout de suite après avoir obtenu sa résidence permanente doit présenter une demande d'immigration en qualité de travailleur qualifié ou d'entrepreneur, obtenir un permis de travail et venir ensuite au Canada, mais elle ne doit pas utiliser le système d'asile et tromper les autorités canadiennes en les amenant à croire que sa vie est en danger, pour, tout de suite après avoir obtenu un titre de voyage, aller rendre visite aux membres de sa famille.

If you want to be able to go and visit your relatives right away after getting permanent residency, apply as a skilled worker and an entrepreneur, get a work permit and come to Canada, but do not use the refugee determination system and then hoodwink us into believing your life is at risk, and as soon as you get a travel document off you go to visit your relatives.


Ils ne peuvent exprimer le souhait ou le besoin de continuer à pouvoir rendre visite à leurs parents, et parfois cette question est laissée de côté.

They aren't able to express their needs or desires to continue to have access to their parents, and sometimes that's left out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir rendre visite ->

Date index: 2021-05-30
w