Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter
Permettre l'adjonction de
Pouvoir accueillir

Traduction de «pouvoir nous accueillir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pouvoir accueillir | accepter | permettre l'adjonction de

support
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous estimons que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès remarquables dans la préparation de son entrée à l’OMC et nous espérons pouvoir l’accueillir très bientôt dans la famille de l’OMC».

We believe that Bosnia and Herzegovina has made remarkable progress in preparing for WTO entry and hope to welcome them into the WTO family very soon".


Je ne sais pas comment nous allons nous y prendre pour rendre toutes nos rues plus sécuritaires afin de pouvoir y accueillir les cyclistes, plus particulièrement à la lumière des circonstances de l'accident qui a coûté la vie à cette jeune femme de Toronto.

I'm not sure how we're going to make it safer for all of our streets to be able to allow cyclists on them, especially when you have the kind of accident that happened with the young woman in Toronto.


Maintenant qu’elles l’ont fait, nous devons pouvoir les accueillir et, pour aider les pays concernés, l’Italie pourrait adopter une politique d’octroi de visas.

Granting more visas is one policy that Italy can pursue to try to help those countries.


− Monsieur le Président de la République de Lettonie, très honorable Valdis Zatlers, c’est pour nous un très grand plaisir de pouvoir vous accueillir aujourd’hui pour votre première visite au Parlement européen.

− Mr President of the Republic of Latvia, the right honourable Valdis Zatlers, it is a very great pleasure for us all to be able to welcome you today on your first visit to the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence) Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Je me réjouis également de pouvoir vous accueillir ici aujourd’hui, Monsieur le Président, afin de rendre hommage au rôle que votre pays a joué pour nous dans le processus d’intégration - et de réintégration - de l’Europe.

I am very pleased also that we can welcome you here today, Mr President, to acknowledge the role which your country has played in bringing all of us in Europe to this point in our integration and re-integration.


Qui sait? À l'avenir, nous allons peut-être pouvoir vous accueillir juste au moment où vous délaissez votre poste parce que nous aurons réussi à organiser les choses de telle sorte qu'un commissaire à l'information n'a plus sa raison d'être.

Who knows, in future we may have you back just as you're leaving your job because we've been able to work the system such that we no longer need an information commissioner.


M. Serge Fortin (préfet, Municipalité régionale du Comté de Témiscouata): Bonjour, monsieur Gallaway, bonjour à chacun de vous, merci de pouvoir nous accueillir aujourd'hui.

Mr. Serge Fortin (" préfet" , " Municipalité régionale du Comté de Témiscouata" ): Good afternoon, Mr. Gallaway, good afternoon to each of you, and thank you for receiving us today.


Nous espérons pouvoir vous accueillir à nouveau à l'avenir et nous souhaitons que certains d'entre vous puissent participer à notre table ronde lorsque nous mettrons la dernière main à notre rapport provisoire en décembre.

We look forward to meeting with you again in the future and hope some of you will participate in our round table when we finalize our interim report in December.




D'autres ont cherché : accepter     permettre l'adjonction     pouvoir accueillir     pouvoir nous accueillir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir nous accueillir ->

Date index: 2022-11-24
w