À tout le moins, l'amendement qui est devant nous permettrait de surmonter certaines difficultés relatives à l'équilibre des forces de négociation et quant au possible exercice d'un pouvoir lésionnaire puisque, souvent, les instances gouvernementales disposent d'une force d'application de mesures coercitives beaucoup plus grande que celle des parties privées, provinciales et régionales.
At the very least, the amendment before us would make it possible to overcome certain challenges around the balance of negotiating power. It would also address the possible use of unconscionable power, given that governments usually have much broader enforcement measures at their disposal than do private, provincial or regional parties.