Cela permettra - et c'est un exemple concret significatif, bien qu'à petite échelle - à ma région, la Vallée d'Aoste, région alpine
par excellence, de pouvoir miser et investir en toute confiance dans le secteur hydroélectrique, de mettre un terme à quarante ans d'expropriation d'un fondement de la richesse de l'économie découlant de la nationalisation et de la situation de monopole dans le secteur électrique en Ital
ie. C'est seulement maintenant que l'on peut y remédier grâce à la pression eu
...[+++]ropéenne qui remet en selle les compétences régionales consacrées dans le cas de la Vallée d'Aoste par le Statut spécial.
This will make it possible – a substantial, tangible example, albeit on a small scale – for my Valle d’Aosta, an Alpine region par excellence, to focus on and invest in the hydroelectric sector, after being deprived for 40 years of a great asset in terms of the wealth of the local economy by the nationalisation and monopoly of the electricity sector in Italy, a situation which is only now being remedied thanks to the European impetus, which is opening the doors once again for regional competences granted, in the case of my Valle d’Aosta, by the Statute of autonomy.