Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "pouvoir estimer combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droits acquis: dont dispose une pers. et qu'on estime ne pas pouvoir lui enlever (ex: acquis soc.)

vested rights
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions pouvoir estimer combien d'argent il faudra pour honorer les engagements budgétaires, mais, comme je vais le signaler tout à l'heure, le Budget principal des dépenses est le plus souvent suivi de trois Budgets supplémentaires des dépenses.

One would think that we should, like a budget, be able to estimate how much money it will take to meet the commitments in the budget, but as I will point out later, there are typically three supplementary estimates that follow the Main Estimates.


J’estime que nous devons nous pencher sur la manière dont sont fixées les dates des sessions des commissions car, comme certains l’ont également dit, il est honteux de voir combien nous sommes peu nombreux à pouvoir y assister.

I believe we must consider how to fix the dates for these committee sessions, for, as has also been said before, it is disgraceful how few of us are able to participate.


3. partage les préoccupations du Conseil concernant les différences de résultats et estime qu'il existe un réel danger de ne pouvoir atteindre les objectifs arrêtés à Lisbonne; se félicite de l'intention manifestée par le Conseil de multiplier les efforts pour gommer ces différences mais souligne que les mots doivent être traduits en actes; estime que ces différences qui existent dans de nombreux domaines politiques arrêtés à Lisbonne montrent combien il est nécessaire q ...[+++]

3. Shares the Council's concern regarding the remaining delivery gap and believes there is a real danger of not reaching the Lisbon targets; welcomes the Council's intention to intensify its efforts to close the delivery gap, but stresses that words have to be turned into action; considers that these delivery gaps which exist in many of the Lisbon policy areas show the need for a stronger monitoring of the Lisbon process by the Commission and for better scrutiny by parliaments;


Car sans cela, comment les responsables de la réforme linguistique pourraient-ils ne pas continuer à répondre en Normands à l'éternel «Combien»?, alors qu'ils se voient sans cesse jeter à la figure, sans pouvoir riposter de manière convaincante, des estimations délicieusement polémiques [ .], du genre de: «trois milliards sont dépensés chaque année au titre du bilinguisme»?

Without them, those dealing with language reform will have to continue waffling on the recurring questions of costs-hearing, but being unable to contradict convincingly such delicious polemical estimates-as $3 billion per year for bilingualism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais bien connaître la réponse, mais j'estime que le conseiller en éthique actuel a aujourd'hui le pouvoir de demander à tout lobbyiste combien on le paie et d'en faire rapport à la Chambre s'il estime que les honoraires ne sont pas proportionnels au travail effectué.

I wish I knew the answer to that, but I believe the current Ethics Counsellor now has the power to ask any lobbyist how much he or she is being paid and to make a report of this to the House if it is felt that the fees are not in proportion to the work being done.


Estimant qu’il fallait préciser pendant combien de temps le pouvoir discrétionnaire d’abroger et de réédicter les textes législatifs peut être exercé, le Comité sénatorial a ajouté le paragraphe 4(7), selon lequel tout texte législatif visé à l’article 4 est automatiquement abrogé six ans après l’entrée en vigueur du projet de loi s’il n’a pas encore été réédicté dans les deux langues officielles.

The Senate Committee felt there should be a time limit on the discretionary repeal and re-enactment of legislative instruments. A new clause 4(7) was added, stating that any legislative instrument coming within the scope of clause 4 will be automatically repealed six years after Bill S-41 comes into effect, unless it has been re-enacted in both official languages.




Anderen hebben gezocht naar : pouvoir estimer combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir estimer combien ->

Date index: 2021-06-24
w