Chose encore plus comique, ou embarrassante oserais-je dire, je ne vois pas non plus, dans la panoplie de relations obligatoires que le ministre des Pêches et des Océans doit avoir avec ses confrères ou consoeurs des différents ministères, tout ça doit se faire en interrelations avec d'autres ministres fédéraux, où les pouvoirs du ministre des Pêches commencent en matière d'environnement et où les pouvoirs du ministre de l'Environnement finissent.
Odder yet, and more embarrassing I might add, is the fact that, regarding all the dealings the Minister of Fisheries and Oceans is required to have with his colleagues from the various departments in matters relating to the environment, because this must all be done in conjunction with other federal ministers, the respective powers of the fisheries minister and the environment minister have not been delineated.