Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Donner les moyens
Donner mandat à
Donner pouvoir à
Déléguer des pouvoirs
Pouvoir de donner des directives
Pouvoir de donner des instructions
Pouvoir de donner des orientations
Pouvoir directif
Pouvoir donner son opinion
Pouvoir donner son opinion en français langue seconde
Responsabiliser

Vertaling van "pouvoir donner aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pouvoir donner son opinion en français langue seconde [ Pouvoir donner son opinion (FLS) ]

Giving Your Opinion in French as a Second Language [ Pouvoir donner son opinion (FSL) ]


pouvoir directif [ pouvoir de donner des instructions | pouvoir de donner des orientations | pouvoir de donner des directives ]

power to issue policy direction [ power of direction ]


déléguer des pouvoirs [ autoriser | donner pouvoir à | donner mandat à ]

empower [ delegate powers | authorize to perform duties ]


autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

to authorise | to empower


pouvoir (s), donner pouvoir à qqn/ habiliter qqn, procuration

proxy


pouvoir de représentation, procuration | donner pouvoir à qqn/ habiliter qqn, procuration

power of attorney


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je le répète, grâce à lui, nous avons accompli des progrès en matière de transport urbain et le rapport d'aujourd'hui, qui sera voté demain, est un signal très important; c'est un signal que je dois entendre, et j'espère, au cours de la prochaine législature, pouvoir donner à M. Savary une réponse positive par rapport à son engagement.

I repeat: thanks to him, we have made progress in the field of urban transport, and today’s report, which will be voted on tomorrow, is a very important message; it is a message that I must listen to, and I hope to be able to give Mr Savary positive feedback on his commitment during the next term of office.


Distinctement, malgré la situation désespérée, il a une chance unique, encore aujourd'hui, de donner du pouvoir à la population du Pakistan, la véritable gardienne de ce pouvoir.

In a distinct way, despite the desperate situation, he has a unique opportunity even now to deliver power to the people of Pakistan, the true custodians of that power.


Les statuts de 1958, aujourd'hui en vigueur, prévoient un organe de type "agence" qui, bien que placé sous le contrôle de la Commission, qui peut lui donner ses directives et dispose d'un droit de veto sur ses décisions", reste indépendant à certains égards, possède des droits spécifiques en matière de personnel et est géré par un directeur général détenant des pouvoirs clairement définis et une certaine marge de manœuvre.

The statutes of 1958, currently in force, provide for an agency-type body which, although "it shall be under the supervision of the Commission, which shall issue directives to it and have a right of veto over its decisions", has some features of independence, some well defined rights with regard to its staff and is managed by a Director-General with some clear powers and a certain room for manoeuvre.


Je suis content de pouvoir donner la parole, en ouverture de ce débat, au président Haarder, notre ancien collègue et vice-président du Parlement européen, qui parle aujourd'hui au nom du Conseil en sa qualité de président en exercice.

In opening this debate, I am pleased to be able to give the floor to President Haarder, formerly one of our fellow Members and Vice-President of the European Parliament, who will now speak on behalf of the Council as President-in-Office of the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, j'aurais aimé pouvoir donner ma première conférence de presse de cet automne dans des circonstances plus heureuses que celles que nous connaissons aujourd'hui.

Personally I would have liked to be able to start this autumn season in the pressroom in happier circumstances that are facing us today.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis désolé de ne pouvoir donner cette réponse aujourd'hui.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, regretfully, I cannot give that answer today.


[Français] M. Bernard Deshaies (Abitibi, BQ): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir donner, aujourd'hui, mon point de vue sur le projet de loi C-236 présenté par mon collègue de Fraser Valley-Est qui veut interdire l'importation de déchets radioactifs au Canada.

[Translation] Mr. Bernard Deshaies (Abitibi, BQ): Mr. Speaker, I welcome this opportunity today to express my views on Bill C-236, standing in the name of the hon. member for Fraser Valley-East, which would prevent the importation of radioactive waste into Canada.


D'où l'appel que je souhaiterais lancer à cette Assemblée et à la Commission : il faut que quelqu'un fasse œuvre de pédagogie européenne pour dire que le projet européen n'est pas la somme des intérêts nationaux, que c'est un projet solidaire, comme le président Prodi a eu l'occasion de le dire. C'est en regardant vers l'avenir que les institutions doivent se donner la main, aujourd'hui, pour que l'élargissement soit une réalité, pour que les citoyens voient l'Europe comme nous voulons qu'ils la voient et pour que la politique revienne à la construction du projet européen et pas seulement à la défense du ...[+++]

So I should now like to appeal to the House and the Commission: somebody has to put the case for this European project. The case for the European project is that it is not the sum of national interests but a joint project, as President Romano Prodi has said, and the institutions must now look to the future and join hands so that enlargement can take place, so that the citizens can look on Europe as we would like them to and so that politics can go back to building the European project rather than just upholding power, particularly the power of the larger countries.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je regrette de ne pouvoir donner au sénateur une réponse satisfaisante aujourd'hui.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I regret that I cannot give my honourable friend a sufficient answer today.


Je suis heureux de pouvoir donner aujourd'hui le coup d'envoi aux trois premiers programmes italiens pour la deuxième phase de l'objectif n°2". a commenté M. Millan".

I am happy to be able to launch today the first three Italian programmes for the second stage of Objective 2", said Mr Millan".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir donner aujourd ->

Date index: 2022-09-22
w