Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
61 p. 100 de la population qui n'
Agent conservateur
Agent de conservation
Archiviste
Archéologue
Aux
Commandement politique
Conservateur
Conservateur animalier
Conservateur aux recherches
Conservateur chargé de recherches
Conservateur de musée
Conservateur des titres
Conservateur des titres de propriété
Conservateur du patrimoine
Conservateur à l'étude scientifique
Conservatrice animalière
Ont
PCD
Parti conservateur démocrate
Parti conservateur démocratique
Pas
Pouvoir d'exécution
Pouvoir politique
Séparation des pouvoirs
Voté

Vertaling van "pouvoir conservateurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conservateur | conservateur de musée/conservatrice de musée | conservateur de musée | conservateur/conservatrice

building conservation officer | conservator


conservateur des actes, conservatrice des actes | conservateur des titres | conservateur des titres de propriété

registrar of deeds


pouvoir politique [ commandement politique ]

political power [ Political leadership(ECLAS) | Power(STW) ]


Conservateur chargé de recherches [ Conservateur à l'étude scientifique | Conservateur aux recherches ]

Research Curator


Parti conservateur démocrate | Parti conservateur démocratique | PCD [Abbr.]

Conservative Democratic Party | PCD [Abbr.]


agent conservateur | agent de conservation | conservateur

preservative


archiviste | conservateur du patrimoine | archéologue | conservateur du patrimoine/conservatrice du patrimoine

conservationist scientist | museum administrator | museum researcher | museum scientist


conservateur animalier | conservateur animalier/conservatrice animalière | conservatrice animalière

general curator | mammal curator | curator of reptiles | zoo curator




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
-les centres de pouvoir conservateurs, (conseil des gardiens, assemblée des experts, association du clergé combattant, etc.) placés sous l'autorité suprême de l'ayatollah Khamenei, contrôlent en grande partie le pouvoir judiciaire, les forces de sécurité et les forces révolutionnaires armées et sont en mesure d'entraver les réformes, ce qu'ils continuent de faire.

-The Conservative centres of power (Council of Guardians, Assembly of Experts, Militant Clergy Association etc.) under the final authority of the Ayatollah Khameinei, keep control of much of the judiciary, revolutionary armed and security forces and are able, and continue, to obstruct reforms.


Dans les deux cas, le défi est considérable. Le pouvoir judiciaire, qui est entre les mains de l'ayatollah Al-Hashini Shahrudi, reste pour l'heure un formidable instrument au service des conservateurs.

In both cases the challenge is considerable; the judiciary under Ayatollah Al-Hashini Shahrudi remains for the time being a formidable instrument of the conservatives.


Par ailleurs, convient-il avec moi que les libéraux ont été au pouvoir pendant longtemps, avant les conservateurs, après les conservateurs et de nouveau avant les conservateurs?

At the same time, would he agree with me that the Liberals were in government for a long time, before the Conservatives, after the Conservatives, and before the Conservatives again?


En mon nom et en celui des membres de ma petite famille, je demande au gouvernement conservateur de faire preuve de davantage de transparence afin de permettre à tous les parlementaires de pouvoir faire leur travail; je demande au gouvernement conservateur de cesser d'entretenir le culte du secret afin que la presse puisse informer la population; je demande au gouvernement conservateur de s'ouvrir [aux] 61 p. 100 de la population qui n'[ont] pas [voté] pour lui; je demande au gouvernement conservateur d'agir afin de protéger notre ...[+++]

On my own behalf and that of the members of my family, I ask the Conservative government to be more transparent so that all parliamentarians can do their job; I am asking the Conservative government to stop maintaining the cult of secrecy so that the press can inform the public; I am asking the Conservative government to open up [to the] 61% of the population that did not vote for it; I am asking the Conservative government to take action to protect our democratic system and to enable my daughters, among others, to live in a society where autocracy and propaganda are not central to the parliamentary system; lastly, I am asking the Co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La population se doute bien qu'une fois arrivés au pouvoir, conservateurs et libéraux sont pas mal moins pressés d'entreprendre la réforme de la loi.

The public knows that once in power, the Conservatives and the Liberals are not in such a hurry to reform the legislation.


Avant que les conservateurs accèdent au pouvoir, un député conservateur de la Nouvelle-Écosse a dit: « Dès que nous serons au pouvoir, nous inscrirons les TLET sur la liste des organisations terroristes».

Before the Conservatives were elected to government, a Conservative member of Parliament from Nova Scotia said, “As soon as we get in power, we are going to list the LTTE”.


les centres de pouvoir conservateurs, placés sur l'autorité suprême de l'ayatollah Khamenei. Ils contrôlent en grande partie le pouvoir judiciaire, les forces de sécurité et les forces révolutionnaires armées.

the conservative centres of power, under the final authority of Ayatollah Khamenei, which control much of the judiciary, the security forces and the revolutionary armed forces and have proved their ability to obstruct reforms.


-les centres de pouvoir conservateurs, (conseil des gardiens, assemblée des experts, association du clergé combattant, etc.) placés sous l'autorité suprême de l'ayatollah Khamenei, contrôlent en grande partie le pouvoir judiciaire, les forces de sécurité et les forces révolutionnaires armées et sont en mesure d'entraver les réformes, ce qu'ils continuent de faire.

-The Conservative centres of power (Council of Guardians, Assembly of Experts, Militant Clergy Association etc.) under the final authority of the Ayatollah Khameinei, keep control of much of the judiciary, revolutionary armed and security forces and are able, and continue, to obstruct reforms.


Dans les deux cas, le défi est considérable. Le pouvoir judiciaire, qui est entre les mains de l'ayatollah Al-Hashini Shahrudi, reste pour l'heure un formidable instrument au service des conservateurs.

In both cases the challenge is considerable; the judiciary under Ayatollah Al-Hashini Shahrudi remains for the time being a formidable instrument of the conservatives.


Que les libéraux soient au pouvoir et les conservateurs dans l'opposition ou que les conservateurs soient au pouvoir et les libéraux dans l'opposition, cela n'a vraiment fait aucune différence au cours des 30 dernières années.

If we look at the last 30 years, whether it was the Liberals governing with the Conservatives in opposition or the Conservatives governing with the Liberals in opposition, it really did not matter.


w