Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat à soutenir les cours
Assister les utilisateurs
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
Il est permis de croire
Il est permis de penser
Occuper
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Ordre à soutenir les cours
P07
P7
Processus P07
Processus P7
Soutenir
Soutenir des auteurs
Soutenir des élèves à haut potentiel
Soutenir la préclusion
Soutenir les utilisateurs
Soutien des bénéficiaires de prestations

Vertaling van "pouvions soutenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


achat à soutenir les cours [ ordre à soutenir les cours ]

supporting order


soutenir des auteurs

provide support to author | providing support to authors | provide support to authors | support authors


soutenir des élèves à haut potentiel

assist gifted students | supports gifted students | support gifted student | support gifted students


soutenir un concepteur dans le processus de développement

assist a designer in the developing process | support a designer in developing processes | support a designer in the developing process | supporting a designer in the developing process






Appartenance et identité : l'évolution du rôle du gouvernement fédéral pour soutenir la culture au Canada

A sense of place, a sense of being: the evolving role of the federal government in support of culture in Canada


assister les utilisateurs (1) | soutenir les utilisateurs (2) | soutien des bénéficiaires de prestations (3) | processus P07 (4) | processus P7 (5) [ P07 | P7 ]

user support | aid for user
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 1993, ils ont commencé à se demander si nous pouvions soutenir cet intérêt.

In 1993, they started to question if we could sustain that interest.


Nous avons cherché à répondre aux intérêts du secteur et à voir comment nous pouvions faciliter une collaboration avec les provinces — celles qui jouent un rôle dans le développement des produits et la promotion des marchés pour le poisson et les fruits de mer — de façon à soutenir l'élargissement des débouchés commerciaux pour les produits dérivés du phoque.

It has been about responding to interests on the part of industry and seeing how we could facilitate working collaboratively with provinces — those that have a role in fish and seafood product development and market promotion — to support growing market opportunity for seal products.


Le Fonds, qui, nous le savons tous, sert également à financer l'information sur les effets négatifs du tabagisme, a été introduit ici au Parlement pour soutenir en fait les primes au tabac face à l’opposition virulente de certains parlementaires à l’encontre du tabac, et alors que de nombreuses personnes se demandaient comment nous pouvions soutenir la culture du tabac malgré les dangers du tabagisme.

The Fund, which – as we all know – is also used to finance education on the harmful effects of smoking, was introduced here in Parliament to support the actual tobacco premiums, because there was strong opposition to smoking from a majority of MEPs, and many were asking how we could support tobacco-growing, given the dangers of smoking.


En effet, le Royaume-Uni n’étant pas partie à la convention de Schengen dont relève cette question, nous ne pouvions soutenir cet amendement.

As the UK is not a party to the Schengen Agreement under which this issue rests, it was not appropriate for us to support this amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le général Serge Labbé, qui est maintenant à la retraite, a dit que c'était là le moment où nous pouvions redresser la situation, tout en nous assurant de soutenir le nouveau gouvernement et de faire en sorte que ce soit un vrai gouvernement. Il a ajouté que nous devrions aider les Afghans à assumer la responsabilité de la formation, de la gouvernance et du développement.

General Serge Labbé, who is now retired, talked about this being the time that we could turn the tide with a view to ensuring that we could support this new government and make it real and that we should help them to assume responsibility for training, governance, and development.


Ces derniers temps, nous avons assisté à une certaine minimisation de l’importance de la dimension urbaine dans le cadre de la politique de cohésion et ce rapport change dès lors complètement cette approche particulière, que nous ne pouvions soutenir.

Lately we have witnessed a certain downplaying of the importance of the urban dimension within cohesion policy, and so this report completely changes that particular approach, which we were not able to support.


Cela dit, nous ne pouvions soutenir ce rapport : nous regrettons en effet que la proposition se limite à fixer les conditions dans lesquelles les ressortissants des pays tiers pourront séjourner et qu'elle ne créé en aucune façon un véritable statut européen des ressortissants des pays tiers comparable à celui des citoyens de l'Union.

Having said that, we could not support the report. We regret that the proposal does nothing more than set out the conditions governing the residence of third-country nationals and that it does not, in any shape or form, establish a genuine European status for third-country nationals comparable to that of EU citizens.


Nous pouvions soutenir la résolution sur les femmes dans le processus décisionnel, adopté afin de commémorer la journée international de la femme ce 8 mars, pour laquelle le groupe libéral a déposé dix amendements et assoupli la référence aux quota conformément à l'approche avancée ci-dessus.

We were able to support the resolution on women in decision making, adopted with a view to commemorating International Women’s Day on 8 March, which has incorporated ten Liberal Group amendments and softened the reference to quotas in line with the approach outlined above.


Le chef d'état-major de la défense, le général Hénault, dit que nous ne pouvions pas soutenir à la fois la mission en Bosnie et celle en Afghanistan.

The chief of defence, General Henault, says that we cannot sustain both the Bosnia mission and the Afghanistan mission.


Nous avions jusqu'à 4 400 militaires canadiens déployés à l'extérieur du pays et nous ne pouvions plus soutenir ce rythme.

We were up to about 4,400 Canadian Forces members deployed outside of Canada, and we could not sustain that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvions soutenir ->

Date index: 2024-07-31
w