Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous terminer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que les questions de gouvernance reviennent vraiment à des questions de modèle durable à long terme, et le financement prévu pour les voies de communication protégée se terminait — Nous n'avons plus de temps, pouvez-vous terminer, s'il vous plaît?

I think the questions of governance really focus in on the question of the long-term sustainable model, and the funding for the secure channel basically wrapped up— We're running out of time here, so could you conclude?


Enfin, et pour terminer, pouvez-vous nous expliquer clairement pourquoi vous n'avez pas une politique proactive pour demander aux États membres de ratifier la Convention internationale sur le droit des travailleurs migrants et de leurs familles?

In closing may I just ask you to explain clearly why you do not have a proactive policy requiring Member States to ratify the International Convention on the rights of migrant workers and their families?


Mme Lynne Yelich: Si vous êtes la personne qui donne des soins, c'est bien, mais si vous êtes une personne âgée et que vous voulez. La présidente: Pouvez-vous terminer, s'il vous plaît?

Mrs. Lynne Yelich: That's the caregiver all right, but what if you're a senior and you want— The Chair: Can you wind it up, please?


Au risque de paraître arrogant, je vous exhorte à prendre votre travail très au sérieux et à user de diligence s'il le faut, mais si vous ne pouvez le terminer avant la nomination des deux juges à la Cour suprême, tant pis.

I really beg you to take your work if I may say this, and maybe it's arrogant very seriously, and do it well with all deliberate speed, for sure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vais pas vous enlever trois minutes, mais si vous pouvez en terminer en sept minutes, vous aurez une étoile (1200) M. David Matas (membre du conseil d'administration, Au-delà des frontières Inc.): Nous sommes deux et nous allons donc partager notre temps.

I'm not going to take three minutes away, but if you can do it in seven minutes, you'll get a star (1200) Mr. David Matas (Member of the Board of Directors, Beyond Borders): There are two of us, so we'll split it up.


Je voudrais terminer en remerciant une fois de plus les honorables députés et en vous disant que, comme vous pouvez le constater, les positions de la Commission et du Conseil présentent un certain degré de flexibilité, de manière à intégrer certaines propositions et contributions de ce Parlement qui améliorent le texte initial et respectent de surcroît l’équilibre entre les institutions.

I would like to end by once again thanking the honourable Members and saying to you that, as you can see, the positions of the Commission and the Council offer a degree of flexibility in order to take up some of the proposals and contributions of this Parliament which improve the initial text and which, furthermore, respect the balance between the institutions.


Je voudrais terminer en remerciant une fois de plus les honorables députés et en vous disant que, comme vous pouvez le constater, les positions de la Commission et du Conseil présentent un certain degré de flexibilité, de manière à intégrer certaines propositions et contributions de ce Parlement qui améliorent le texte initial et respectent de surcroît l’équilibre entre les institutions.

I would like to end by once again thanking the honourable Members and saying to you that, as you can see, the positions of the Commission and the Council offer a degree of flexibility in order to take up some of the proposals and contributions of this Parliament which improve the initial text and which, furthermore, respect the balance between the institutions.


Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais vous dire, pour terminer, avec une certaine émotion, que moi qui ai vécu de façon très intense ces dernières années, comme vous pouvez vous en douter, en essayant d'obtenir une Europe plus démocratique et une Europe où les droits de l'homme sont respectés, je m'engage à faire tout ce qui est possible afin que soient respectés l'approche scientifique, l'esprit de transparence et l'esprit de communauté, car c'est ce que nous sommes.

Finally, ladies and gentlemen, I want to say with some feeling that in recent years I have, as you can imagine, been intensely involved in trying to build a more democratic Europe, a Europe in which human rights are respected. I shall do everything in my power to ensure respect for the qualities I mentioned earlier: the scientific approach, the spirit of transparency, community spirit, since that is what we are.


Nous sommes encore loin d'un accord, mais je voudrais, s'agissant de la détermination de la Commission à vos côtés, rappeler de la manière la plus nette, s'il devait y avoir des doutes, des inquiétudes ou des questions, que la Commission continuera jusqu'au bout, vous pouvez compter sur moi, à se fixer pour cette négociation un très haut niveau d'ambition pour le Traité de Nice, de telle sorte qu'il ne s'agisse pas seulement de terminer cette négociation à Nice, mais surtout et d'abord de la réussir.

We are still some way off an agreement, but I would like, as regards the determined support the Commission offers you, to give a clear reminder, if there could be any doubts, concerns or questions surrounding this, that the Commission will strive to the very last minute – you can count on me – to set itself very ambitious targets for the Treaty of Nice in these negotiations, so that we will not simply be concluding the negotiations at Nice, but first and foremost ensuring their success.


Le président : Madame le sénateur Callbeck, pouvez-vous terminer cette série de questions?

The Chair: Senator Callbeck, can you please finish up this line of questioning?




Anderen hebben gezocht naar : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     pouvez-vous terminer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous terminer ->

Date index: 2025-03-08
w