Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous nous dire quels changements » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous nous dire quels changements ont été apportés au Manuel des politiques de la Couronne à la suite du rapport LeSage et qui nous convaincraient que ces recommandations ont été prises au sérieux et que des changements ont été effectués dans la façon dont la Couronne gère les mégaprocès?

Could you identify what changes were made to the Crown manual following the LeSage report that would satisfy us that those recommendations were taken seriously and changes were made in the way that the Crown manages mega-trials?


Maintenant que le projet-pilote sur le rétablissement des taux est en cours, pouvez-vous nous dire quels changements intervenus au cours des dix dernières années justifient le rétablissement des barèmes?

Now that the pilot project on re-establishing the rates is under way, can you tell us what has changed over the last 10 years that would warrant the re-establishment of the schedules?


Pouvez-vous nous dire quel pourcentage du reste—c'est-à-dire les deux tiers ou 100 000—sont détenteurs de divers laissez-passer?

Can you tell us what percentage of the balance—the two-thirds, or 100,000—hold passes of one kind or another?


Vous représentez une association commerciale et vous ne pouvez pas nous dire quels sont les revenus bruts de votre secteur?

You represent a trade association, and you can't tell us how much revenue is grossed in your sector?


J’étais responsable de ce secteur et je suis très heureux de vous dire quels changements ont vraiment été faits.

I was responsible for this area and am very pleased to tell you what has really been changed.


Prenons le poste que vous occupez actuellement — et je sais que la structure n'est plus la même, que Communication Canada n'existe plus. Pouvez-vous nous dire quels changements ont été apportés depuis que la vérificatrice générale a déclaré que les activités de recherche sur l'opinion publique étaient bien gérées?

Sir, in terms of your current position—and I realize the structure has changed, and Communications Canada no longer exists—could you please explain to us what changes have been made since the Auditor General's observation regarding public opinion research having been dealt with adequately?


Puis-je également vous rappeler que lorsque Monsieur Sarkozy s’est adressé au Parlement au début pour présenter pour la première fois l’idée d’une Union méditerranéenne à la Conférence des présidents, je lui ai demandé ceci: «Pouvez-vous me dire quel rôle la République fédérale d’Allemagne va jouer dans votre Union méditerranéenne?», ce à quoi il a répondu: «Le statut d’un observateur».

(DE) May I also remind you that when Mr Sarkozy came to the House right at the beginning, in order to introduce the idea of the Mediterranean Union to the Conference of Presidents for the first time, I asked him: 'Can you tell me which role the Federal Republic of Germany should play in your Mediterranean Union?', and he answered: 'Le statut d’un observateur'.


Pouvez-vous nous dire quels progrès vous avez réalisés au cours de vos discussions sur l’élaboration de cette liste?

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?


Pouvez-vous me dire quels États se sont opposés à l’inclusion de ces trois grandes entreprises d’État birmanes?

Can you tell me which states opposed the inclusion of these three important Burmese state enterprises?


Pouvez-vous nous dire quel est l'état de la situation ?

Can you tell us what the state of affairs is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous dire quels changements ->

Date index: 2024-01-31
w