Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous nous dire quel espoir » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous nous dire quel espoir, dans un avenir assez rapproché, nous pouvons donner aux gens des Prairies qui veulent créer ce port intérieur?

Can you elaborate on what hope, in the not too distant future, we can give to the people of the Prairies who want to set up this inland port?


C'est peut-être trop long à expliquer, mais quand vous travaillez avec des cliniciens ou des établissements, pouvez-vous nous dire quel suivi vous faites, quelles mesures vous prenez au stade de la mise en œuvre pour que le système soit convivial et quels problèmes vous devez surmonter?

It might take too long to explain, but when you work with clinicians or institutions, can you talk about the kind of thorough follow-up you do or how you implement this system to make it user friendly and effective and what challenges you have been met with?


Pouvez-vous nous dire quel pourcentage du reste—c'est-à-dire les deux tiers ou 100 000—sont détenteurs de divers laissez-passer?

Can you tell us what percentage of the balance—the two-thirds, or 100,000—hold passes of one kind or another?


Et pouvez-vous nous dire quel pourcentage de ces voyageurs sont des touristes canadiens plutôt que des navetteurs?

As well, what percentage of them are Canadian tourists rather than commuters?


Vous représentez une association commerciale et vous ne pouvez pas nous dire quels sont les revenus bruts de votre secteur?

You represent a trade association, and you can't tell us how much revenue is grossed in your sector?


Puis-je également vous rappeler que lorsque Monsieur Sarkozy s’est adressé au Parlement au début pour présenter pour la première fois l’idée d’une Union méditerranéenne à la Conférence des présidents, je lui ai demandé ceci: «Pouvez-vous me dire quel rôle la République fédérale d’Allemagne va jouer dans votre Union méditerranéenne?», ce à quoi il a répondu: «Le statut d’un observateur».

(DE) May I also remind you that when Mr Sarkozy came to the House right at the beginning, in order to introduce the idea of the Mediterranean Union to the Conference of Presidents for the first time, I asked him: 'Can you tell me which role the Federal Republic of Germany should play in your Mediterranean Union?', and he answered: 'Le statut d’un observateur'.


Pouvez-vous nous dire quels progrès vous avez réalisés au cours de vos discussions sur l’élaboration de cette liste?

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?


Pouvez-vous me dire quels États se sont opposés à l’inclusion de ces trois grandes entreprises d’État birmanes?

Can you tell me which states opposed the inclusion of these three important Burmese state enterprises?


Pouvez-vous nous dire quel est l'état de la situation ?

Can you tell us what the state of affairs is?


Deuxièmement : Si nous intentons des actions à l’encontre de pays extérieurs en raison de pratiques déloyales de dumping de tickets, pouvez-vous nous dire ce que vous avez l’intention de faire prochainement à l’encontre du dumping interne à l’Union européenne ?

Secondly: If we take action against unfair practices relating to ticket dumping outside the EU, can you tell us what you propose to do to combat internal price dumping within the European Union in the immediate future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous dire quel espoir ->

Date index: 2021-05-15
w