Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous démontrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous pouvez me démontrer comment une minorité peut faire échouer toute cette entente, vous aurez répondu à ma question.

If you can show me how a minority is screwing up this whole deal, you would have answered my question.


Je ne suis pas contre l'idée d'avoir une période de transition si vous pouvez me démontrer que les organisateurs n'auront plus besoin d'aide au bout de cinq ans.

I am not at all opposed to the possibility that it be only transitional if you can demonstrate to me that, after five years, there would be no more need for it.


Vous pouvez encore démontrer que l’avis du Parlement européen vous intéresse.

You can still demonstrate that you are interested in the opinion of the European Parliament.


La question est la suivante: allons-nous suspendre les libertés civiles d'une personne? Si vous suspendez le recours normal à la loi, pouvez-vous démontrer deux choses: d'abord, que vous améliorez réellement la sécurité collective; ensuite, que vous avez des mesures de surveillance rigoureuses et robustes pour faire en sorte dans ces circonstances que les pouvoirs ne soient pas abusés ou que les pouvoirs soient limités ou que, en cas d'erreur, celle-ci sera immédiatement décelée et corrigée?

The question here is, if you are going to suspend the civil liberties of an individual, if you are going to suspend due process, can you demonstrably prove two things: first, that you are in fact making substantive improvements to collective security; and second, that you have vigorous and robust oversight to ensure in those circumstances that the power will not be misused or that the powers will be restrained or that, if mistakes happen, they will be immediately caught and rectified?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Messieurs les Présidents du Conseil, chers collègues, nous sommes des présidents heureux ce matin et vous avez démontré que vous pouvez être présents sans pénalité.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Presidents of the Council, ladies and gentlemen, the chairs and the presidents are happy this morning, and you have demonstrated that you can be present without penalty.


Si vous combinez ce système à une saine politique de la consommation, comme Mme Kuneva est en train de le faire actuellement, je pense que vous pouvez démontrer que le marché unique est une réussite.

When you combine that with a sound consumer policy, as Mrs Kuneva is doing right now, I think you can prove that the single market has been a success story.


Si vous combinez ce système à une saine politique de la consommation, comme Mme Kuneva est en train de le faire actuellement, je pense que vous pouvez démontrer que le marché unique est une réussite.

When you combine that with a sound consumer policy, as Mrs Kuneva is doing right now, I think you can prove that the single market has been a success story.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Pouvez-vous démontrer que le travail que vous faites a une incidence directe sur les Canadiens et faire le rapprochement?

Can you point out some policy that you are pursuing? Can you demonstrate that the work you are doing has some direct consequence on Canadians and make that link?


Le sénateur Pearson: Comment pouvez-vous démontrer qu'ils ont eu l'impact que vous leur prêtez?

Senator Pearson: How can you demonstrate that they had the impact you suggest?




D'autres ont cherché : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     pouvez-vous démontrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous démontrer ->

Date index: 2022-05-29
w