Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez vous estimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le projet de loi avait été en place au cours des dix dernières années, voire des 15 dernières, pouvez-vous estimer pour nous quel pourcentage de votre travail s'en serait ressenti?

If this proposed act were in force for the last 10 years, let alone 15, could you estimate what percentage of your work would be negatively affected?


Pouvez-vous me confirmer que la Commission a réellement le projet de préparer de telles lignes directrices, car j’estime important en effet que nous en disposions? Je me demandais également si vous étiez informé du calendrier du Conseil dans la mesure où il importe que nous en disposions le plus rapidement possible: ces travailleurs du secteur des soins de santé ont attendu tellement d’années.

Also, I was wondering whether you knew of the timetable that the Council was thinking of because it is absolutely important that we get the timetable through very quickly because after all those healthcare workers have waited so many years.


Je crois comprendre, à la lumière de ce que vous nous dites, que 90 p. 100 des déchets sont concentrés en Ontario, ce qui signifierait que la part de déchets provenant du Québec est vraiment minime, soit de l'ordre de 2 à 3 p. 100. Comment pouvez-vous estimer que les régions économiques proposées aujourd'hui l'ont été à la suite d'un processus et de principes d'équité, alors qu'on sait que le Québec ne produit que 3 p. 100 de son électricité par la voie nucléaire.

From what I understand, according to what you're telling us, 90 per cent of the waste is produced in Ontario, which means that the amount of waste produced in Quebec is quite minimal, approximately 2 to 3 per cent. How can you conclude that the economic regions being proposed are the result of a fair process when we know that Quebec only produces 3 per cent of its electricity from nuclear sources.


- Monsieur Kilroy-Silk, vous pouvez vous estimer heureux que je ne vous aie pas retiré la parole.

Mr Kilroy-Silk, you can be glad that I did not interrupt you while you were speaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous êtes sur cette voie avec le 174 pour aller à Orléans ou pour aller à Kanata, s'il y a un match de hockey au Centre Corel, vous pouvez vous estimer très chanceux d'être sur cette voie, autrement vous en avez pour une heure. Mais ce n'est pas encore l'idéal.

If you go to Orleans on the 174 on that transit lane, or out to Kanata, if there's a hockey game on at the Corel Centre, you're very lucky if you're in a transit lane; you'd otherewise be there for an hour.


Sur la base du paquet que nous allons approuver, pouvez-vous estimer déjà maintenant si la fracture numérique va réellement se réduire ?

Can you, on the basis of the package about to be adopted, already estimate whether the digital divide really will be reduced?


Vous pouvez nous considérer comme vos alliés dans la poursuite de cet objectif qu'est l'application de cette directive, faute de quoi, nous perdrions de notre crédibilité et j'estime que nous sommes ici pour soutenir la Commission et préserver cette crédibilité.

You can count on us to be your allies in ensuring that this legislation is complied with, because otherwise, we will lose credibility and I believe that we are here precisely to support the Commission and to prevent ourselves losing this credibility.


Vous essayez de faire entrer dans cette catégorie un ensemble de choses que vous ne pouvez pas y faire entrer: l’accord "pêche" sur le Maroc, et surtout les fonds massifs, estimés à 500 millions, sur le Kosovo, et cela sans augmenter la catégorie.

You have tried to fit into this category a whole range of problems which do not fit: the “fishing” agreement on Morocco, and especially the enormous funds, estimated to stand at around 500 million for Kosovo, and that is without expanding the category any further.


De plus, dans quelle mesure pouvez-vous estimer que l'Iran ou la Corée du Nord, s'ils lancent une attaque contre le Canada ou les États-Unis, le feraient dans les 10 prochaines années?

To what extent can you forecast whether Iran or North Korea would launch an attack against Canada or the United States in the next 10 years?


Le président : Pouvez-vous estimer la portion qui concerne le tabac?

The Chair: Can you estimate the portion that is related to tobacco?




Anderen hebben gezocht naar : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     pouvez vous estimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez vous estimer ->

Date index: 2023-06-17
w