Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Sachez par les présentes que nous
Traduction

Traduction de «pouvez nous présenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous pouvez nous présenter un exposé de cinq à huit minutes, et nous aimerions ensuite vous poser quelques questions.

We look forward to your submission of five to eight minutes, and then we'd like to ask you some questions.


Pouvez-vous m'expliquer le principe qui s'applique lorsque nous disons à quelqu'un : « Oui, nous vous devons 20 000 $, mais tant pis, vous n'avez pas présenté de demande, alors nous allons seulement vous verser des prestations pour les 12 derniers mois »?

Could any of you give me the logic of why we say to someone, " Sure, we owe you $20,000, but tough luck, you failed to apply, so we will pay for only the last 12 months" ?


– Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Messieurs les Présidents du Conseil, chers collègues, nous sommes des présidents heureux ce matin et vous avez démontré que vous pouvez être présents sans pénalité.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Presidents of the Council, ladies and gentlemen, the chairs and the presidents are happy this morning, and you have demonstrated that you can be present without penalty.


Vous ne pouvez pas présenter votre propre formule sans avoir consulté au préalable ce Parlement, vos homologues des parlements nationaux et les citoyens si cette formule diffère fondamentalement du Traité auquel nous sommes parvenus ces quatre dernières années.

You cannot come up with a formula of your own without consulting this Parliament and without consulting our counterparts in the national parliaments and the general public if that formula differs fundamentally from the Treaty we have been forging over the past four years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, à cette étape, nous l'appuierons, mais vous pouvez compter sur nous pour que nous présentions des amendements en comité (1810) [Traduction] Mme Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NPD): Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui pour faire valoir les principes qui sous-tendent le projet de loi.

However, at this stage, we will support it, but we will be sure to propose amendments at committee (1810) [English] Ms. Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NDP): Madam Speaker, I rise today to speak in favour of the principle behind the bill.


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.


Au nom de mon groupe, je vous dis, Madame la Présidente du Conseil, que si vous pouvez nous présenter demain matin la déclaration écrite que nous avons exigée, nous sommes prêts à accepter le compromis et à le mettre en œuvre.

I would also say on behalf of my group that if you, Madam President-in-Office of the Council, are able tomorrow morning to table the written declaration which we have demanded, we are prepared to support and implement the compromise.


Vous pouvez compter – et à présent je parle en mon nom propre et en celui de la Belgique – que nous ferons de notre mieux pour aborder ce sujet, mais il y a encore quatorze autres États membres et il importera donc que les régions constitutionnelles accordent soigneusement leurs violons entre elles", a déclaré Mme Neyts.

You can count on it, and I am speaking on my own behalf and on behalf of Belgium, that we will do our utmost to broach this subject. But there are also fourteen other Member States, and it will therefore be important that the constitutional regions ensure they themselves work closely in harmony, Ms Neyts stated.


J'espère que vous pouvez, grâce à votre expertise, nous aider à comprendre les obstacles auxquels nous nous heurtons et nous expliquer comment un accord à venir sur la santé pourrait s'attaquer aux défis qui se présentent dans ce domaine.

I am hoping that you, with your expertise, can help us understand the barriers that we face and explain how a future health accord could work to address some of these challenges.


Contrairement aux États-Unis, où vous pouvez survoler n'importe quelle région du continent américain sans plan de vol, nous sommes obligés de présenter un plan de vol ou un avis de vol. Toutefois, nous convenons qu'il s'agit là d'une mesure de sécurité, et nous appuyons cette initiative.

Unlike the United States, where you can about fly wherever you want within the continental United States without filing a flight plan, we are obliged to file a flight plan or a flight notification. However, we do agree with that as a safety measure, and we will support that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez nous présenter ->

Date index: 2024-08-02
w