Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre

Traduction de «pouvez me démontrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous pouvez me démontrer comment une minorité peut faire échouer toute cette entente, vous aurez répondu à ma question.

If you can show me how a minority is screwing up this whole deal, you would have answered my question.


Je ne suis pas contre l'idée d'avoir une période de transition si vous pouvez me démontrer que les organisateurs n'auront plus besoin d'aide au bout de cinq ans.

I am not at all opposed to the possibility that it be only transitional if you can demonstrate to me that, after five years, there would be no more need for it.


Pouvez-vous me démontrer que le débit que vous avez ici au Canada est égal au meilleur débit que l'on retrouve dans l'industrie, pas seulement au Canada, mais dans le monde?

Can you prove to me that the throughput that you are receiving here in Canada is equal to the best in the industry — not just Canadian — but in the world?


Vous pouvez encore démontrer que l’avis du Parlement européen vous intéresse.

You can still demonstrate that you are interested in the opinion of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Messieurs les Présidents du Conseil, chers collègues, nous sommes des présidents heureux ce matin et vous avez démontré que vous pouvez être présents sans pénalité.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Presidents of the Council, ladies and gentlemen, the chairs and the presidents are happy this morning, and you have demonstrated that you can be present without penalty.


Par ailleurs, comment pouvez-vous continuer d’entretenir des relations avec le gouvernement de la Colombie, alors qu’il apparaît clairement que des organes publics, en particulier l’armée, commettent sans arrêt les crimes les plus haineux, comme l’a démontré la toute récente découverte macabre d’un charnier contenant les restes des innocents assassinés à La Macarena?

And how can you continue relations with the government of Colombia where, quite clearly, government-controlled agencies, especially the army, are ongoingly guilty of the most heinous crimes, as only recently shown in the horrific discovery of the mass grave of innocent murder victims in La Macarena.


Si vous combinez ce système à une saine politique de la consommation, comme Mme Kuneva est en train de le faire actuellement, je pense que vous pouvez démontrer que le marché unique est une réussite.

When you combine that with a sound consumer policy, as Mrs Kuneva is doing right now, I think you can prove that the single market has been a success story.


Si vous combinez ce système à une saine politique de la consommation, comme Mme Kuneva est en train de le faire actuellement, je pense que vous pouvez démontrer que le marché unique est une réussite.

When you combine that with a sound consumer policy, as Mrs Kuneva is doing right now, I think you can prove that the single market has been a success story.


M. Dennis Mills: Est-ce que vous pouvez me donner une idée approximative démontrant que vous investissez auprès des artistes canadiens?

Mr. Dennis Mills: Could you give me a rough idea of how much money that would be in terms of what you do, in terms of investment in Canadian artists?


Et comment pouvez-vous me démontrer qu'elles sont sûres?

How can you demonstrate to me that they are secure?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez me démontrer ->

Date index: 2023-05-19
w