Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de quelqu'un
Dire quelque chose
En quelque sorte
Pour ainsi dire

Traduction de «pouvez dire quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Nous pouvons commencer par une période de questions et réponses, mais vous pouvez dire quelques mots en guise d'exposé liminaire, après quoi nous passerons aux questions.

The Chair: We can start with questions and answers or you can say a few words to start with and then we'll open the floor to questions—whichever way you prefer.


Il y a deux volets auxquels nous travaillons actuellement, du point de vue du ministère, et peut-être vous, monsieur le ministre, et peut-être également M. Fadden, pouvez dire quelque chose au sujet du fait que nous travaillons aux deux volets, que l'un n'est pas privilégié au détriment de l'autre.

There are two streams that we are now working on from a ministerial perspective, and perhaps you, Mr. Minister, and perhaps Mr. Fadden, could just comment on how our efforts are working on both streams, that there isn't a preference to one over the other.


Je pense qu'on vous a expliqué que vous pouvez dire quelques mots sur ce que vous pensez de tout cela, puis chaque parti posera des questions — s'il le souhaite — chacun à son tour.

As I trust has been explained to you, if you could say a few words about what you think of all this, then the process will be that each caucus will ask some questions—they may or may not ask you questions—in rounds.


Vous pouvez dire quelques mots pour nous expliquer pourquoi, à votre avis, il devrait comparaître. Il y aura ensuite un court débat et finalement, nous passerons au vote s'il n'y a pas consensus.

You'll get a little introduction as to why he should and a little bit of debate, and then we'll have a vote if there's no consensus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vice-président (M. Inky Mark): Monsieur Zihalirwa, vous pouvez dire quelque chose.

The Vice-Chair (Mr. Inky Mark): Mr. Zihalirwa, you're welcome to intervene.


C’est pourquoi il est injuste de traiter la Grèce de la sorte, après l’avoir observée pendant des années et avoir su effectivement que quelque chose n’allait pas, et de dire après coup: «Maintenant, vous ne pouvez pas compter sur notre solidarité». C’est la raison pour laquelle les résultats du Conseil, en ce qui concerne la Grèce, sont totalement insatisfaisants.

It is therefore also unfair to treat Greece in this way now, after having stood by and watched it for years, actually well aware that something was wrong, and to say now, after the event, ‘You cannot count on our solidarity now’. That is why the outcome of the Council in relation to Greece is completely unsatisfactory.


- Qu'il me soit permis d'ajouter à votre commentaire qu'on m'a appris que si vous ne pouvez dire quelque chose en deux minutes, ça ne vaut pas la peine de le dire.

– I might just add to your comment that I was brought up to know that if you cannot say something in two minutes it is not worth saying.


Il incombe bien entendu à la Commission de veiller à ce que cet accord soit mis en œuvre rapidement et adéquatement dans toute la Chine et vous pouvez peut-être, Madame le Commissaire, et Vice-présidente, de Palacio, nous dire quelques mots à ce sujet.

It is, of course, for the Commission to ensure that this agreement is promptly and properly implemented throughout China, and you, Commissioner, and also Vice-President, de Palacio, can perhaps say something about why this is so.


Pouvez-vous lui signaler que j'ai encore quelque chose à lui dire ? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose.

Could you please draw his attention to the fact that I have something to say to him? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose!


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.




D'autres ont cherché : au dire de quelqu'un     dire quelque chose     en quelque sorte     pour ainsi dire     pouvez dire quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez dire quelque ->

Date index: 2022-08-22
w