Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez aussi donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


... de donner à l'échange de vues ... un caractère aussi fructueux que possible

... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu'il serait bon pour le comité d'avoir cette liste, mais je vais aussi vous demander si vous pouvez nous donner d'autres exemples du genre de choses que vous avez vues et que vous ne pouvez plus faire par suite de la décision qui a été prise.

I think it would be useful for this committee to have that list, but I'll also ask you now whether or not you can give us further examples of the kinds of things you've seen and have been curtailed in doing as a result of the decision taken.


M. Peter MacKay: D'après le groupe, mais vous pouvez aussi me donner une réponse personnelle, qu'est-ce qui nuira le plus au succès de ces règlements: la complexité de leur formulation ou les droits qui y sont associés?

Mr. Peter MacKay: In the opinion of the group—or again I leave it open for you individually to answer—do you see the biggest impediment to the success of these regulations in terms of compliance being the cumbersome nature in which they're drafted, or is it the fees associated with them?


Vous pouvez aussi vous servir de l'information que je viens de vous donner, en tant que député.

The hon. member's claims, in my opinion, can be dismissed outright.


Je voudrais aussi signaler que vous pouvez toujours donner une explication écrite de votre vote si vous le désirez.

I would also point out that you can always put an explanation of vote in writing if you wish.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pouvez aussi donner l’exemple en termes de solidarité, parce que nous sommes sur le point de renégocier les perspectives financières; en fin de compte, si nous voulons convoler en justes noces, nous devons aussi discuter de la dot et régler l’organisation du mariage, et c’est à ce moment que nous observerons les marques de solidarité.

You can also set a good example in terms of solidarity, because we are now going to begin to renegotiate the financial perspectives, because ultimately, if we are going to get married we must also talk about the dowry and the marriage settlements, and that is where we are going to see solidarity.


Vous ne pouvez pas dire à la planète: «Pourrais-tu, s’il te plaît, nous donner un an ou deux de plus, nous sommes en pleine récession», ou «Les climato-sceptiques nous ont fait hésiter». Le changement climatique progresse selon les lois de la physique et de la chimie, et nous assumerons la responsabilité de nos décisions et, aussi, de notre immobilisme.

You cannot say to the planet: ‘Could you please give us another year or two; there’s a recession on’, or ‘The climate sceptics made us hesitate’. Climate change is progressing according to the laws of physics and chemistry, and we will take responsibility for our decisions and, furthermore, for not doing anything at all.


C’est en ce sens que nous avons posé des questions à vos collègues lors de la séance de la commission parlementaire et c’est pourquoi nous vous demandons à vous aussi quelles assurances et quelles garanties vous pouvez nous donner pour que nous soyons sûrs que l’ensemble du réseau sera financièrement viable.

This is why we questioned your colleagues during the sitting of the parliamentary committee and that is why we ask you too what assurances and what guarantees you can give us to ensure that the entire network will be financially viable.


Sachant cela, le Conseil peut-il certifier à cette Assemblée qu’un programme de vaccination sera mis en œuvre à une échelle aussi vaste que possible dans les 27 États membres de l’Union européenne, et pouvez-vous par ailleurs nous donner l’assurance qu’un programme global de sensibilisation et d’information sera exécuté afin de garantir que tous les parents aient pleinement conscience de l’intérêt d’un tel programme?

Given this, can the Council assure this House that a vaccination programme will be implemented as widely as possible throughout all 27 of the EU Member States, and can you also give assurances that a comprehensive programme of education and information will be implemented to ensure that all parents are fully aware of the benefits of such a programme?


Le président : Pouvez-vous donner aussi au comité de plus amples précisions sur ce que fait l'ONU dans la province de Kandahar?

The Chairman: Can you also provide the committee more detail on what the UN is doing in Kandahar province?


Nous recevrons toutes sortes de documents après la séance, alors vous pouvez nous donner des exemples, mais nous ne pouvons pas entendre un aussi long.

We will receive all sorts of documentation afterwards, if you want to give us examples, but we cannot have such a long —




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     pouvez aussi donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez aussi donner ->

Date index: 2025-03-23
w