Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de cessation complète de toutes les hostilités
Applicable à tout accord ou catégorie d'accords
Vous pouvez faire toute une différence

Traduction de «pouvez accorder tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous pouvez faire toute une différence

You can make a difference


applicable à tout accord ou catégorie d'accords

applicable in the case of any agreement or category of agreements


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.


Suivre l'application de la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis dans les deux pays visés, et l'application de l'Accord de libre-échange nord-américain entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ainsi que tout autre aspec

Monitoring and reporting on the Implementation and application in both countries of the Canada-United States Free Trade Agreement and on the implementation and application in Canada, Mexico and the United States of the North American Free Trade Agreement,


Accord de cessation complète de toutes les hostilités

Agreement for a Complete Cessation of All Combat Activities [ Military Agreement on the Cessation of Hostilities ]


tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord

any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Val Meredith: Comme vous pouvez l'imaginer, monsieur le président, je ne suis pas d'accord tout simplement parce que.J'ai siégé à des comités où on suivait l'ordre normal mais, Greg, le nombre de députés de la présente législature est bien différent de celui de la dernière législature.

Ms. Val Meredith: As you can imagine, Mr. Chair, I disagree, and it really comes down to the fact that.I have sat in committees where we've had just the normal rotation, but the numbers are quite different, Greg, in this Parliament than they were in the last.


Permettez-moi de ne pas être d'accord avec ce que vous avez dit avant. Monsieur le président, la différence entre siéger du côté de l'opposition et siéger du côté du gouvernement — d'après mes quelques années d'expérience relativement nouvelles — est que lorsque vous êtes dans l'opposition, vous pouvez parler de choses statistiquement impossibles, dans une perspective utopique qui vous permet d'accorder tout, à tout le monde, en tout temps.

Mr. Chair, the difference between being in opposition and government—from my few years of relatively new experience—is that when you're in opposition you can talk about the statistically impossible thing, the Utopian perspective where you're delivering everything to all the people all the time.


Vous pouvez accorder tout le crédit que vous voulez à vos collègues du Cabinet et à votre propre caucus, mais il n’y a pas eu d’argent avant que des pressions ne soient exercées sur le gouvernement.

You can give whatever credit you please to your cabinet colleagues and your own caucus, but the money didn't come until pressure was put on the government.


Nous sommes bien conscients que vous ne pouvez pas revoir chaque accord et tout remettre en question, mais que vous pouvez uniquement examiner les violations sérieuses.

We are very well aware that you cannot review every single agreement and query everything, but can only look at serious violations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que vous ne pouvez pas me donner de réponse aujourd’hui, mais promettez-nous de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour assurer ce type d’accords.

I know you cannot say ‘yes’ today, but please give us your assurance that you will try your best to secure those kinds of agreements.


Le Conseil a le temps de la réflexion et le choix des moyens : le temps de la réflexion puisque nous nous rencontrons le 25 novembre - à la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine, et j’espère que l’arbre budgétaire prendra racine -, et le choix des moyens, c’est à vous qu’il appartient, Madame la Présidente - et vos collègues, car je sais que vous ne pouvez pas tout et je le regrette -, de choisir entre deux voies : la révision des perspectives financières de la catégorie 4 qui nous permettra de voter ce budget en faisant face aux ...[+++]

The Council still has time to think and a choice of means. There is the time to think as we are to meet on 25 November, Saint Catherine’s Day. There is a French saying “A la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine” (on Saint Catherine’s Day, every tree takes root), so I hope that the budget tree will take root. As for the choice of means, Madam President, you and your colleagues have to choose, for I know that you cannot do everything, and I am sorry for this, between two avenues. One alternative is to review the Financial Perspective of Category 4 which will make it possible for us to vote in this budget by facing up to the new prio ...[+++]


Il est essentiel que nous soyons capables de respecter les délais fixés et les accords établis ; à partir de là, vous pouvez organiser le travail comme bon vous semble, suivant un planning, un programming, un rolling on ou tout ce que vous souhaitez.

It is important that we are able to respect the deadlines and agreements we are party to and, on that basis, you can organise the work as you see fit: by means of ‘planning’, ‘programming’, ‘rolling on’, or whatever you want.


Il est essentiel que nous soyons capables de respecter les délais fixés et les accords établis ; à partir de là, vous pouvez organiser le travail comme bon vous semble, suivant un planning , un programming , un rolling on ou tout ce que vous souhaitez.

It is important that we are able to respect the deadlines and agreements we are party to and, on that basis, you can organise the work as you see fit: by means of ‘planning’, ‘programming’, ‘rolling on’, or whatever you want.


Je suis bien d'accord avec vous. Vous ne pouvez pas tout faire, mais vous pouvez certainement guider ou coordonner les efforts de l'ensemble des universités et collèges canadiens dans ce domaine.

I agree with what you said; you do not do it all, but you would certainly be the guide or the force behind getting all the Canadian universities and colleges together to do that.


Y a-t-il la création bilatérale d'un droit que vous pouvez accorder à l'Agence internationale de l'énergie atomique ou tout se fait-il sur la base d'une convention internationale?

Is there a contractual bilateral creation of a legal right that you can assign to the International Atomic Energy Agency, or is it all on an international convention basis?




D'autres ont cherché : anglaise française     pouvez accorder tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez accorder tout ->

Date index: 2023-09-16
w