Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvait et devait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce premier cycle a également servi d'expérience pilote, aidant à mettre en lumière les conditions dans lesquelles l'exercice pouvait et devait être poursuivi.

This first cycle also served as a pilot experiment to find out how the exercise could and should be continued.


Si une partie pouvait légitimement s'attendre à ce que l'acte soit légal et a fait valoir qu'il devait être maintenu, la rectification ou le retrait n'a pas d'effet rétroactif à l'égard de cette partie.

If a party could legitimately expect the act to be lawful and has argued that it should be upheld, the rectification or withdrawal shall not have retroactive effect with regard to that party.


Je remercie aussi tous ceux qui ont participé de manière intense à ce travail, parce qu’ils joueront un rôle majeur dans l’élaboration de la politique régionale et parce que les deux rapports ont montré à quel point il était important de prendre toutes les régions d’Europe en considération et que la politique régionale pouvait et devait être une politique pour toutes les régions et qu’à l’avenir cela devrait être le cas.

I thank also all those who have been intensively involved in this work because they will have a major say in the shaping of regional policy and because both reports have shown how important it is to consider all regions in Europe and that regional policy can and must be a policy for all regions, and that in future, it should be.


S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin ...[+++]

While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that neither the judgment of the Court of Appeal nor the Home Secretary’s order of 23 June 2008 had an automatic, immediate effect on Decision 2007/868, then applicable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La République française ajoute que, si, certes, ladite ordonnance du 23 juin 2008 n’avait pas d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868, il n’en demeure pas moins que le Conseil ne pouvait pas laisser perdurer une situation dans laquelle ladite décision était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences.

The French Republic adds that although that order of 23 June 2008 admittedly had no automatic, immediate effect on Decision 2007/868, the fact remains that the Council could not allow a situation to continue in which that decision lacked any basis, but had rather to act thereupon as soon as possible.


Si quelque chose pouvait ou devait être fait pour nous aider à mieux comprendre les documents sur lesquels nous votons, il s'agirait de mettre à notre disposition des experts qui auraient tous des avis contraires, suite à quoi nous utiliserions notre propre intelligence pour nous prononcer.

If anything at all were to be done, or should be done, to help us better understand the documents on which we vote, we ought to have experts available who each say the opposite of the other, and then we can use our own intelligence to decide.


L’évaluation a montré que le programme devait et pouvait stimuler la mise en place d’activités et de structures nouvelles, créatives et innovantes, mais que les coûts liés à la coopération transnationale pouvaient rendre difficile le maintien des structures ou des projets au-delà de la période d’octroi de la subvention de l’Union.

The evaluation has shown the need for and the potential of the programme to stimulate new, creative and innovative developments and structures, but that the costs entailed by transnational co-operation can make it difficult to sustain structures or projects beyond the duration of the EU grant.


Les récentes opérations de l’OLAF – telle que l’opération Diabolo (135 millions de cigarettes saisies, perte estimée à 220 millions EUR) – ont montré que la fraude douanière pouvait et devait être combattue: il est important de renforcer les capacités opérationnelles des autorités européennes.

OLAF’s recent operations – such as Operation Diabolo (135 million cigarettes seized, estimated loss of EUR 220 million) – have demonstrated that customs fraud can and must be combated: it is important to strengthen the operational capabilities of the European authorities.


Dans cette déclaration, les membres de l'OMC soulignaient que ledit accord pouvait et devait "être interprété et mis en œuvre d'une manière qui appuie le droit des membres de l'OMC de protéger la santé publique et, en particulier, de promouvoir l'accès de tous aux médicaments".

In the Doha Declaration, WTO Members stressed that the TRIPS Agreement “can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO Members’ right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all”.


J'estime même que les difficultés de parcours ont pu laisser penser que l'essentiel était seulement que cet événement ait lieu, qu'il y ait une rencontre formelle et une photo de circonstance, et non ce qui pouvait et devait en sortir en vue de concrétiser les nouvelles bases d'une stratégie pour ce partenariat.

I even think that it was the difficulties along the way that led to the idea that the event should be held in the first place, orthe formal meeting and the group photo, and not what could and should result from it, with a view to establishing a strategy for this partnership on a new footing.




D'autres ont cherché : si jeunesse savait si vieillesse pouvait     pouvait et devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait et devait ->

Date index: 2021-02-13
w