Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de détermination de position
Aide de relèvement de position
Déterminant
Déterminant critique de coût
Déterminant de coût
Détermination des débits
Détermination des limites
Détermination des valeurs
Détermination des écarts
Détermination rationnelle des prix de l'énergie
Déterminer l’origine de gemmes
Déterminer l’origine de pierres précieuses
Facteur de coût
Facteur générateur de coût
Facteur inducteur de coût
Générateur de coût
Inducteur de coût
Inducteur de coûts
Location à terme déterminé
Moyen de détermination de position
Moyen de relèvement de position
Réglage des débits
Réglage des limites
Réglage des valeurs
Réglage des écarts
Système de détermination de la position et azimut
Système de détermination des positions et azimuts
Système de positionnement et de détermination d'azimut
Tenance à terme déterminé
Vecteur de coût
élément de coût

Vertaling van "pouvait déterminer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]


Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs au statut des réfugiés

Handbook and Guidelines on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status | Handbook and Guidelines on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status under the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status


système de positionnement et de détermination d'azimut [ système de positionnement et de détermination d'azimuts | système de détermination des positions et azimuts | système de détermination de la position et azimut ]

Position and Azimuth Determining System [ PADS | Position and Azimuth Determination System | position and azimuth determining system ]


réglage des limites | réglage des valeurs | réglage des écarts | détermination des limites | détermination des valeurs | détermination des écarts | réglage des débits | détermination des débits

limit control


inducteur de coût [ générateur de coût | élément de coût | déterminant | facteur générateur de coût | facteur inducteur de coût | facteur de coût | déterminant critique de coût | déterminant de coût ]

cost driver


location à terme déterminé | tenance à terme déterminé

tenancy for a term of years


aide de détermination de position | aide de relèvement de position | moyen de détermination de position | moyen de relèvement de position

fixing aid


déterminer l’origine de gemmes | déterminer l’origine de pierres précieuses

determining origin of gemstones | identify origin of gemstones | assess origin of gemstones | determine origin of gemstones


inducteur de coût | générateur de coût | déterminant de coût | déterminant | facteur de coût | vecteur de coût | inducteur de coûts

cost driver | cost generator


détermination rationnelle des prix de l'énergie

economic pricing of energy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après ce que j'ai pu évaluer, le Bureau de recherche, médicaments, jouait un rôle important, car il évaluait l'incidence que pouvait avoir un médicament une fois mis sur le marché; de plus, il pouvait déterminer quel était le lien entre les différents médicaments, entre les médicaments et les aliments, d'une part, et les médicaments et l'environnement, d'autre part.

From all of the study I've done on the issue, it seems to me that in fact the drug research bureau provided a valuable role in terms of assessing the impact of a drug once it hit the market and was able to determine the impact between drugs, between drugs and foods, and between drugs and environmental issues.


Si la Commission des droits de la personne pouvait déterminer au préalable, comme on le fait au Nouveau-Brunswick, l'existence ou la non-existence d'un motif justifiable, elle se trouverait à offrir un réel service à ceux qui fournissent des services, des installations, de l'emploi et doivent respecter l'obligation d'apporter des adaptations raisonnables pour les personnes handicapées.

Having the Human Rights Commission in the position of being able to predetermine, as they do in New Brunswick, the existence or non-existence of a bona fide justification would be a real service that the Canadian Human Rights Commission would be providing to the people who provide services or accommodations, facilities, employment, whatever, and have to meet the obligation of providing reasonable accommodation for persons with disabilities.


1. Avant la publication des rapports visés aux articles 10 et 11, un examen de contrôle qualité de la mission (ci-après dénommé dans le présent article « examen») est effectué pour déterminer si le contrôleur légal des comptes ou l'associé d'audit principal pouvait raisonnablement aboutir à l'avis et aux conclusions figurant dans les projets de rapports.

1. Before the reports referred to in Articles 10 and 11 are issued, an engagement quality control review (in this Article hereinafter referred to as: review) shall be performed to assess whether the statutory auditor or the key audit partner could reasonably have come to the opinion and conclusions expressed in the draft of these reports.


Il pourrait également être observé que le Parlement, dans les procédures en cours sur la directive comptable et le règlement et la directive sur la protection des données, a estimé que la détermination de l'équivalence dans les pays tiers ne pouvait faire l'objet que d'une délégation de pouvoirs législatifs, et n'avait rien à voir avec les conditions uniformes d'exécution.

It could moreover be noted that Parliament in the ongoing procedures concerning the Accounting Directive and the Data Protection Regulation and Directive has taken the position that the determination of equivalence in third countries could only be the subject of a delegation of legislative powers, and has nothing to do with uniform conditions for implementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait est que le Parlement britannique affirma son droit constitutionnel fondamental de mener ses propres affaires en décidant à ce moment que lui, et lui seul, pouvait déterminer le moment où il pouvait être dissout ou prorogé.

The point is that the British Parliament asserted its fundamental constitutional right to govern its own affairs in deciding at that time that it, and it alone, could choose when it should be dissolved or prorogued.


148. juge préoccupant qu'en ce qui concerne l'efficacité des fonds alloués au programme TACIS, la Commission, selon la Cour, ne pouvait déterminer, à la fin de 2005, dans quelle mesure le programme avait contribué à l'amélioration de la sûreté dans les centrales nucléaires (point 8.36 du rapport annuel); juge cette critique extrêmement grave car elle met en lumière l'absence de garantie quant à l'aspect fondamental et prioritaire de l'action communautaire à savoir son efficacité;

148. Is concerned at the fact that, as regards the effectiveness of TACIS programme expenditure, the Court maintains that at the end of 2005 the Commission was unable to determine how the programme had contributed to improving the safety of nuclear power stations (paragraph 8.36 of the annual report); regards such a criticism as extremely serious, since it reveals a lack of guarantees as regards the fundamental, priority aspect of Community action - i.e. value for money;


148. juge préoccupant qu'en ce qui concerne l'efficacité des fonds alloués au programme TACIS, la Commission, selon la Cour, ne pouvait déterminer, à la fin de 2005, dans quelle mesure le programme avait contribué à l'amélioration de la sûreté dans les centrales nucléaires (point 8.36 du rapport annuel); juge cette critique extrêmement grave car elle met en lumière l'absence de garantie quant à l'aspect fondamental et prioritaire de l'action communautaire à savoir son efficacité;

148. Is concerned at the fact that, as regards the effectiveness of TACIS programme expenditure, the Court maintains that at the end of 2005 the Commission was unable to determine how the programme had contributed to improving the safety of nuclear power stations (paragraph 8.36 of the annual report); regards such a criticism as extremely serious, since it reveals a lack of guarantees as regards the fundamental, priority aspect of Community action - i.e. value for money;


147. juge préoccupant qu'en ce qui concerne l'efficacité des fonds alloués au programme TACIS, la Commission, selon la Cour, ne pouvait déterminer, à la fin de 2005, dans quelle mesure le programme avait contribué à l'amélioration de la sûreté dans les centrales nucléaires (point 8.36 du rapport annuel); juge cette critique extrêmement grave car elle met en lumière l'absence de garantie quant à l'aspect fondamental et prioritaire de l'action communautaire à savoir son efficacité;

147. Is concerned at the fact that, as regards the effectiveness of TACIS programme expenditure, the Court maintains that at the end of 2005 the Commission was unable to determine how the programme had contributed to improving the safety of nuclear power stations (paragraph 8.36 of the annual report); regards such a criticism as extremely serious, since it reveals a lack of guarantees as regards the fundamental, priority aspect of Community action - i.e. value for money;


Le groupe a donc décidé que la meilleure façon de procéder était de visiter des bases militaires et les intervenants en sécurité pour connaître les préoccupations. En procédant ainsi, le comité pouvait déterminer l'orientation future qu'il désirait prendre.

As a group, we decided the best way to proceed was to visit military bases and talk to military and security people to determine their concerns, such that our committee could determine the future direction we wished to take.


On peut résumer soigneusement cette expérience en se reportant aux opinions contradictoires de deux juges de la Cour suprême des États-Unis lorsque, dans l'affaire Marberry c. Madison, le juge en chef Marshall a déclaré clairement que la Cour pouvait déterminer si une loi du Congrès américain était anticonstitutionnelle.

It can be carefully summed up by the contesting views of two Supreme Court Judges of the United States, when in Marberry v. Madiso Chief Justice Marshall made it clear that the court could determine whether legislation passed by the American Congress was contrary to the Constitution.


w