Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter
Affidavit concernant l'habilité à voter
Affidavit sur l'habilité à voter
Citoyen actif
Citoyen suisse ayant droit de voter
Citoyenne active
Citoyenne suisse ayant droit de voter
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Je pouvais voter par anticipation.
Progiciel utilisé pour voter
Refuser de voter les fonds
Refuser de voter les subsides
Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens
Voter
Voter au scrutin
Voter au scrutin secret
Voter le budget
Voter les subsides
Voter par téléconférence

Traduction de «pouvais voter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refuser de voter les fonds | refuser de voter les subsides

stop supply/to




affidavit sur l'habilité à voter [ affidavit concernant l'habilité à voter ]

affidavit of qualification


Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens [ Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale ]

Canadian Prisoners of War Voting Rules [ Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election ]


citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)

Swiss citizen who is eligible to vote | Swiss citizen who is entitled to vote


voter au scrutin secret | voter au scrutin

ballot | vote by ballot


voter par téléconférence

cast a vote by means of teleconferencing, to




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pouvais voter par anticipation.

I can vote at the advance poll.


M. Bryon Wilfert: Monsieur le président, tout d'abord, je ne voudrais pas revenir sur la question de l'agence du renseignement étranger, mais, amiral, si je pouvais voter, mon vote irait à la générale.

Mr. Bryon Wilfert: Mr. Chairman, through you, first of all, I won't revisit the foreign intelligence issue, but, Admiral, if I were casting a vote, I'd be voting for the general.


Il m'a remis un formulaire et m'a dit de me rendre au bureau de vote situé au 34, Oxford.J'ai tout simplement remis le formulaire à la jeune femme qui était là en lui disant « on m'a dit que je pouvais voter avec ce..».

He hands me a form and instructs me to head to the polling station at 34 Oxford.I simply hand the form to the young lady and say, 'I was told I could vote with this'.She hands me my third ballot of the day and points to a booth behind her. I return the ballot and say I've changed my mind.


Cependant, je ne pouvais voter pour le projet de loi C-52 parce que je viens des Maritimes et que le budget touche des cordes sensibles; comment pouvais-je me prononcer en faveur d'une mesure si injuste envers le Canada atlantique?

However, I could not say yes to Bill C-52 because, as a Maritimer, this is an affair of the heart, and how could I say yes to something which is so unfair to Atlantic Canada?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bastos (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je ne pouvais voter que pour ce rapport, qui confirme la mobilisation du Fonds de solidarité en faveur du Portugal et lui alloue 48,539 millions d’euros - en d’autres termes, exactement la somme demandée par le gouvernement portugais - afin de remédier aux effets dévastateurs des incendies de cet été.

Bastos (PPE-DE), in writing (PT) I could only vote in favour of this report, which confirms the mobilisation of the Solidarity Fund in Portugal’s favour by granting it EUR 48.539 million – in other words, the exact amount requested by the Portuguese Government – to deal with the effects of this summer’s devastating fires.


Bastos (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je ne pouvais voter que pour ce rapport, qui confirme la mobilisation du Fonds de solidarité en faveur du Portugal et lui alloue 48,539 millions d’euros - en d’autres termes, exactement la somme demandée par le gouvernement portugais - afin de remédier aux effets dévastateurs des incendies de cet été.

Bastos (PPE-DE ), in writing (PT) I could only vote in favour of this report, which confirms the mobilisation of the Solidarity Fund in Portugal’s favour by granting it EUR 48.539 million – in other words, the exact amount requested by the Portuguese Government – to deal with the effects of this summer’s devastating fires.


Dans la mesure où cet accord de conciliation renforce le droit des citoyens à obtenir des informations auprès des autorités nationales, régionales ou locales, en particulier en cas de pollution des cours d'eau, de construction de nouveaux projets ou de destruction d'habitats naturels d'espèces animales ou végétales protégées, tout en améliorant la transparence dans des domaines d'intérêt communs, je ne pouvais voter qu'en faveur de ce rapport.

Because this compromise strengthens the citizens’ right to obtain information from national, regional or local authorities, specifically in the event of river contamination, the construction of new projects or the destruction of natural habitats of protected species of flora or fauna, thereby increasing transparency in areas of common interest, I could only vote in favour of this report.


- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu lors du vote sur le rapport Cunha pour une raison bien précise : je ne pouvais voter favorablement parce que le rapport ne va pas suffisamment dans la direction que j'espérais, c'est-à-dire vers la réduction des subsides et vers des politiques alternatives.

– (IT) Mr President, I abstained from the vote on the Cunha report for a very specific reason: I could not vote for it because the report did not go far enough in the direction I was hoping for, which is towards cuts in subsidies and alternative policies.


Alors, face à cette image, est-ce que moi, Madame la Présidente, je pouvais voter contre une mesure qui vise à accroître la production d'huile d'olive et à la réglementer pour que nous ayons toujours l'huile d'olive en Europe ?

Therefore, with this picture in mind, could I, Madam President, vote against a measure to increase the production of oil and regulate it so that we can always have olive oil in Europe?


Je dois dire, Monsieur le Premier ministre Robichaud, que lors de ces élections, je ne pouvais pas voter pour vous, pas plus que je ne pouvais voter contre vous.

I say to you, Premier Robichaud, that in that particular election, I could not vote for you, and I could not vote against you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvais voter ->

Date index: 2024-12-08
w