Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annulez quand même
Même alors
Quand même
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «pouvais quand même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne pouvais pas dire aux policiers, en tenant pour acquis que c'était clairement illégal, de continuer quand même à agir dans l'illégalité, dans l'espoir, vain selon moi, que le procureur de la Couronne ne porte peut-être pas d'accusations.

Having established that it was clearly illegal, I could not tell the police officers to proceed in acting illegally, in what I felt was the futile hope that the Crown attorney would not bring any charges.


Deuxièmement, je crois que la discussion au sein du Conseil a été tenue au tout dernier COREPER; et même si je pouvais discuter de cette question avec Catherine, cela serait quand même trop tard.

Secondly, I believe the discussion in the Council was held at the very last Coreper; and, even if I could discuss this issue with Catherine, it would still be too late.


Monsieur le président, je n'ai pas réussi à faire adopter le L-1, mais j'aurais quand même l'impression d'avoir regagné tout ce que j'ai perdu si je pouvais insérer cette expression dans l'article (1205) Le président: Techniquement, il faudrait que cela me soit soumis par écrit, mais indiquez-moi où vous voulez insérer cela.

I can tell you, Mr. Chairman, having lost amendment L-1, I would feel that I had gained back just about everything if I could put those words “freedom of speech” in this particular clause (1205) The Chair: Technically I'd need that in writing, but if you just want to put those words, tell me exactly where you want them.


J'ai besoin de savoir quand même, c'est pourquoi je vous ai dit que je ne pouvais pas répondre aujourd'hui.

I need to know about this allocation, however, and this is why I said that I could not answer today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai besoin de savoir quand même, c'est pourquoi je vous ai dit que je ne pouvais pas répondre aujourd'hui.

I need to know about this allocation, however, and this is why I said that I could not answer today.


- (DE) Monsieur le Président, on ne m'a malheureusement pas informé correctement et je voulais demander si je ne pouvais pas quand même utiliser le temps de parole d'une minute dont je disposais pour faire une déclaration.

– (DE) Mr President, unfortunately I have not been informed precisely, and now I would like to ask, whether I have the right to the minute’s speaking time which I had before but did not use, in order to say something.


J'ai indiqué que je pouvais mieux comprendre maintenant son comportement, depuis que je l'ai vu ou que je pouvais mieux comprendre également pourquoi les citoyens romains ne l'avaient pas élu maire de leur ville. Et c'est cela qui a suscité de vifs applaudissements à la tribune". Vox populi, vox dei", quand bien même le règlement ne le prévoit pas.

Vox populi, vox dei" – even if the Rules of Procedure make no provision for that.


Je ne pouvais quand même pas dire «le premier ministre», il était avocat à ce moment-là. La présidente suppléante (Mme Maheu): Je vais faire vérifier les bleus, mais je crois que vous faites erreur.

I could not say ``Prime Minister'' as he was just a lawyer at the time- The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I will check the ``blues'' but I think you are mistaken.


Je pouvais bien l'aider à se débarrasser de ses pensées suicidaires, mais restait quand même qu'elle vivait une situation impossible.

I can help her to not be suicidal, but she is in an impossible situation.


Mais quandme, je ne pouvais m'empêcher de vous dire que certaines solutions que vous avez apportées sont uniquement de juridiction provinciale et que ce serait s'immiscer dans les juridictions provinciales que de changer l'immatriculation de façon unilatérale comme vous le proposez.

Nevertheless, I couldn't stop myself from saying that some of the solutions that you have proposed deal with matters of exclusive provincial jurisdiction, for example, we would be meddling in an area of provincial jurisdiction if we were to unilaterally change licence plates, as you have proposed.




D'autres ont cherché : annulez quand même     même     quand même     utilisation inadéquate de drogues sai     pouvais quand même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvais quand même ->

Date index: 2024-09-21
w