Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Faire concurrence à quelqu'un
Faire la connaissance de quelqu'un
Faire quelque chose exprès
Faire quelque chose à dessein
Faire traite sur quelqu'un
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Qualité pour faire quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Stress
Tirer une lettre de change sur quelqu'un

Traduction de «pouvais faire quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfant ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


faire quelque chose à dessein [ faire quelque chose exprès ]

to do something on purpose


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose

be in charge of


qualité pour faire quelque chose

status to do something


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


faire traite sur quelqu'un | tirer une lettre de change sur quelqu'un

to draw a bill of exchange upon somebody




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai eu l'occasion de faire deux exposés devant des comités parlementaires sur le sujet, une fois à part entière, devant le comité de la Chambre des communes, puis, en tant qu'observateur dans un autre comité, où l'on m'a demandé à la dernière minute, ainsi qu'à d'autres, de faire quelques commentaires au pied levé, chose que j'ai faite du mieux que je le pouvais.

I have had the opportunity to make two submissions before parliamentary committees on this topic, once in a fulsome manner to the House of Commons committee, then as a bystander in another committee, where I was called upon at the last minute, together with a number of people, to make some impromptu comments, which I did as best I could.


Ce n'est pas rigide, on ne dit pas que vous ne pouvez pas faire ceci ou cela; nous exposons plutôt la situation et nous nous demandons s'il y a lieu de faire quelque chose en l'occurrence (1215) M. Ken Epp: Monsieur le président, mon temps est écoulé. Je voudrais poser d'autres questions si je pouvais.

It's not rigidity, that you can't do this or you can't do that; it's a matter of, here's the issue and is there something that needs to be done in this situation (1215) Mr. Ken Epp: Mr. Chairman, my time is up.


Je vais commencer par vous, monsieur Barnes. M. Croft Michaelson (avocat général principal, Direction du droit pénal, ministère de la Justice): En fait, si je pouvais faire quelques remarques liminaires.

I will turn to you first, Mr. Barnes (1615) Mr. Croft Michaelson (Senior General Counsel, Criminal Law Branch, Department of Justice): Actually, if I could just make some introductory remarks.


M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Réf.): Monsieur le Président, je sais que nous avions prévu à l'origine de n'avoir qu'un seul orateur, et je ne retiendrai pas les députés très longtemps, mais je ne pouvais pas laisser la journée se terminer sans faire quelques remarques au sujet de la sécurité ferroviaire telle que perçue par les libéraux.

Mr. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Ref.): Mr. Speaker, I know the original plan had been that we were going to put up one speaker, and I am not going to keep hon. members for very long, but I could not end the day without passing some comments on Liberal rail safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai prévenu la greffière du comité que je ne pouvais pas préparer de texte, mais que j'aimerais faire quelques remarques, et c'est ce que je vais faire.

I did tell the clerk of the committee that there was no way I could make a prepared statement, but I would like to make a few remarks, and I shall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvais faire quelques ->

Date index: 2021-11-01
w