Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «pouvaient se montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre

...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si seulement les nombreuses organisations qui figurent sur la liste dont je viens de parler pouvaient se montrer aussi prudentes et responsables que MADD Canada et refuser ce genre d'entente.

I would only wish that the many organizations on this list I was citing had shown the same type of prudence, shall we say, and responsibility as MADD Canada and not gotten into this type of arrangement.


Un des changements, et vous en êtes certainement consciente, est que du temps où les gouvernements fournissaient davantage d'assistance, ils pouvaient se montrer plus souples et réduire ou remettre totalement la dette s'ils le souhaitaient.

One of the changes, and I'm sure you're aware of this, is that back in the days when governments provided more of the assistance, they were in a position to be more flexible and to write them down or write them off if they wanted to.


Le Royaume-Uni vient de montrer que ces données concernaient l'ensemble du Royaume-Uni et ne pouvaient s'appliquer à la seule Irlande du Nord.

The United Kingdom has now shown that the respective data referred to the entire United Kingdom and could not be relevant for Northern Ireland alone.


Si les experts pouvaient nous montrer comment inverser la situation, situation que nous ne pouvons plus ignorer, en nous disant ce qu'il faut faire pour changer les choses, alors nous pourrions avancer.

If experts could show us the way forward to reverse the situation, which we know is there, by telling us this is what we have to do to change the situation we are in, then we would be heading somewhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La fraude liée aux crédits HOWE a donné l'occasion d'ordonner un contrôle approfondi du portefeuille de crédits, qui devait montrer si les défaillances du système décelées dans le cadre de cette affaire pouvaient également avoir des effets sur d'autres engagements.

The HOWE fraud was used as an opportunity to commission a comprehensive audit of accounts receivable which should show whether the systemic shortcomings revealed by the fraud could also affect other credit exposures.


Si seulement les gouvernements européens pouvaient être aussi minutieux, si seulement l’Union européenne était aussi déterminée à montrer le même intérêt, la même précision dans les statistiques qui nous concernent, nous, pauvres et simples mortels!

If only the European governments were as diligent and if only the European Union were as willing to take the same interest and ensure the same accuracy in the statistics which relate to us, poor common mortals!


Toutes ces demandes ont un point commun : d'une part, plusieurs experts ont mis en doute les études montrant que les vitamines C, E et A principalement pouvaient avoir, lors de dosages trop élevés, des conséquences néfastes et, d'autre part, des traitements alternatifs concrets semblent montrer que des dosages élevés de ces vitamines ont eu une action bénéfique sans effet secondaire.

Those who have approached me have all pointed out that a number of experts have placed many question marks over those investigations showing that vitamins C, E and A in particular may be dangerous in too high doses, and that alternative investigations seem specifically to show that high doses of these vitamins have had positive effects free from side effects. Claim and counter-claim, then.


Par ce règlement, nous voulons montrer que nous pouvons devancer les échéances fixées par le protocole de Montréal, et nous savons que l'industrie de l'Union réussira sa reconversion, même si certains secteurs industriels ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour empêcher cette directive de voir le jour.

By means of this regulation, we want to show that we can go one up on the time-frame under the Montreal protocol, and we know that industry within the Union will manage the adjustment required, even if certain parts of industry have done their utmost to ensure that this directive should never come about.


Je le croirais si les députés d'en face pouvaient nous montrer que le milieu de travail canadien reflète la démographie des membres qualifiés des groupes désignés de la population active canadienne: les femmes, les minorités visibles, les autochtones, les handicapés.

This could only be so if members opposite could show that the Canadian workplace proportionately reflects the demographics of qualified members of designated groups in the Canadian workforce: women, visible minorities, First Nations peoples and persons with disabilities.


Les caméras ne pouvaient pas montrer le leader debout sur son fauteuil.

The cameras could not record that he was standing on chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient se montrer ->

Date index: 2022-11-22
w